Небесное око - Дик Филип Киндред (2010)

Небесное око
  • Год:
    2010
  • Название:
    Небесное око
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Русин А.
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    105
  • ISBN:
    978-5-699-40177-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Катастрофа на протонно-лучевом дефлекторе «Мегатрон». Получили травмы 8 человек. В направление нескольких мин. данным людям будет необходимо броситься в миры, имеющие место быть в глубинах их подсознания. Бег по лабиринту шизоидно-параноидальных коридоров: «Может, под обманчивой поверхностью всякий раз присутствовала данная реальность…
Выходило что-то странное… Засыпанная мусором дорога, развороченная грязюка газонов, путаница битого асфальта и влажной листвы более напоминали остатки «Мегатрона». Здесь и там лежали подозрительно свои люди, фигуры людей. Слабо шевелясь, они молчком царапались в священную дверцу с убедительной табличкой «ЖИЗНЬ».
Между клокочущих, как в последнем приступе чахотки, развалин опасливо, дюйм за дюймом, подвигались с крайней осторожностью спасатели. Пробирались они мучительно медлительно, волнуясь, вероятно, более за личные шкуры, ежели за жизни потерпевших. Спасатели боязливо спускались со… стенок стоящих вблизи домов… они аккуратненько спрыгивали на опустевшую мостовую… Собственно что за бред? Какая мостовая? Так как это перекосившиеся развалины «Мегатрона»! Вот скользнули книзу пожарные лестницы. На рукавах спасателей возможно было явственно разобрать сигнал Красноватого Креста. Думы Джека спутались, и он кинул поползновения отгадать установку пространства воздействия и персонажей.»

Небесное око - Дик Филип Киндред читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Чертовски мило с вашей стороны предоставить мне свободный день, – оставаясь настороже, заметил Гамильтон, пока Тиллингфорд провожал его по коридору к лабораториям. – Весьма признателен.

– Ну, и каковы достижения? – спросил его Тиллингфорд.

А это уже острый момент! В мире Сильвестра Тиллингфорд отправил Джека к пророку Второго Бааба. Маловероятно, чтоб эта идея перекочевала сюда… точнее, об этом не могло быть и речи. Надеясь потянуть время, Гамильтон сказал:

– Неплохо, с учетом обстоятельств. Конечно, немного не в моем стиле.

– Трудно было разыскать это место?

– Ничуть.

Гамильтон вспотел, лихорадочно размышляя, что он мог натворить в этом мире.

– Ну… – начал он. – С вашей стороны все чертовски мило. Первый день – и такой приятный подарок.

– Не стоит об этом. Скажи мне одну только вещь. – Тиллингфорд на мгновение задержался в дверях. – Кто победил?

– П-победил?

– Твой участник отхватил, конечно, приз? – Добродушно осклабившись, Тиллингфорд хлопнул Джека по спине. – Держу пари, что так и было. У тебя все на лице написано.

В коридоре появилась внушительная фигура директора по кадрам, с толстым портфелем под мышкой.

– Ну, как он проявил себя? – спросил кадровик, противно причмокивая губами. С видом посвященного в тайну он тронул Джека за руку. – Может, что-нибудь нам покажете?.. Ленточку? Жетон?

– Не признается, – поведал ему Тиллингфорд. – Эрни, давайте сделаем сообщение в служебном бюллетене. По-моему, персонал заинтересуется…

– Вы совершенно правы, – согласился директор по кадрам. – Я беру на заметку.

Гамильтона он спросил:

– Как, вы сказали, зовут вашего кота?

– Что?.. – пошатнулся Джек.

– В пятницу, помнится, вы как-то его назвали. Но, убей меня бог, не вспомню. Важно не переврать имя в бюллетене.

В новой Вселенной Джек получил свободный от работы день, чтобы сводить Прыг-Балду для участия в конкурсном шоу.

Гамильтон не сдержался и издал беззвучный внутренний стон. Мир миссис Притчет в некотором смысле мог стать еще большим испытанием, чем маразм Артура Сильвестра.

Собрав все необходимые данные о конкурсе котов и кошек, директор по кадрам поспешил дать делу ход, оставив Джека лицом к лицу с новым боссом. Откладывать дальше выяснение кое-каких обстоятельств смысла не имело. Гамильтон решил закусить удила и ринуться напролом.

– Доктор, – проговорил он с мрачной решительностью, – я должен сделать признание. В пятницу я так был взволнован своей предстоящей работой у вас, что… – Он просительно улыбнулся. – Откровенно говоря, я ничего не помню из нашей беседы. Все осталось каким-то смутным пятном…

– Понимаю, мой мальчик, – с отеческой улыбкой ответствовал Тиллингфорд. – Не беспокойся. Обсудим все по порядку. Я полагаю, что ты пришел к нам надолго.

– По правде говоря, – с открытым забралом пошел вперед Гамильтон, – я даже не помню, в чем состоит моя работа… Ну разве не смешно?

Вдвоем они вволю посмеялись над этим.

– Это весьма забавно, мой мальчик! – признал в конце концов Тиллингфорд, вытирая выступившие слезы. – А я-то думал, в мои годы меня уже нечем удивить.

– Может, вы… – Джек старался, чтоб его голос звучал непринужденно. – Может, кратенькую вводную, пока есть время?

– Ну, что ж, – вздохнул Тиллингфорд. Его веселье уступило место серьезному, даже этакому торжественному выражению. В глазах появилась некая отрешенность человека, зрящего дальше прочих. – Полагаю, никогда не вредно повторить основополагающие принципы. Напротив, крайне полезно. И я не устаю повторять: возвращайтесь время от времени к базовым постулатам! Чтобы тем самым избежать опасности сбиться с курса.

– Самоконтроль, – согласно кивнул Джек, моля Бога о том, чтоб этого нового Тиллингфорда не понесло в какие-нибудь мрачные дебри казуистики. Черт его знает, что там напридумывала Эдит Притчет о функциях гигантского электронного концерна.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий