Knigionline.co » Любовные романы » Клуб Одиноких Сердец

Клуб Одиноких Сердец - Рэдклифф (2010)

Клуб Одиноких Сердец
  • Год:
    2010
  • Название:
    Клуб Одиноких Сердец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ксения Сергеева
  • Издательство:
    СОЛИД БУК
  • Страниц:
    30
  • ISBN:
    978-5-903078-17-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Троица очень близких подруг ещё со школьной скамьи в шуточку именуют собственную дружбу «Клубом Одиноких Сердец». Любая, с тех пор, достигнула фурора на собственном поприще. Лиз – защитник, Бренда – знаменитая писательница, Кэндис увлекается недвижимостью. Но в свободное время «Клуб Одиноких Сердец» проживает собственной жизнью. К 3 подругам добавляем парочку экс-возлюбленных и некоторое количество свежих персонажей, вслед за тем приправляем это тайнами и секретами и получаем замечательный коктейль зажигательных влечений.
Через пятнадцать мин., облачившаяся в надежную бронь делового костюмчика, на каблуках, и вновь в состоянии держать под контролем себя, Лиз неслась по лестнице Павильона Сильверштейна, очень взвинченная для такого, дабы дождаться лифта. Ей надо было предоставить выход собственной ярости. Гнев — это чувство, которая навевает ублажение, и Лиз отдавалась ей в последние 2 месяца достаточно нередко, дабы не разрешить боли и растерянности овладевать ею. Ударом ноги она раскрыла дверь на первом этаже, выполнила лихой поворот вправо, и внезапно врезалась в кирпичную стенку.

Клуб Одиноких Сердец - Рэдклифф читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да, – ответила Лиз, хотя и не понимала, что она делает, позволяя малознакомой женщине везти ее домой. Тихая настойчивость Рэйли была весьма убедительна, но Лиз точно не нужен был кто-то, чтобы заботиться о ней. Это все гормоны, подумала она.

Через пять минут поездки из Западной Филадельфии до Риттенхаус сквер Лиз обнаружила, что с ней произошла еще одна из этих нервирующих перемен, которые стали слишком частыми. Ее больше не тошнило. Теперь она была смертельно голодна. Голодна настолько, что если не съесть что-нибудь в ближайшие две минуты, она начнет атаковать случайных прохожих.

– Ты устала? – спросила Лиз. – Ты сказала, что работала ночью.

Рэйли оглянулась на нее, маневрируя в своей красной шевроле Камаро по относительно свободной утренней дороге.

– Да нет. Я обычно взвинчена после дежурства и не люблю спать днем. А что?

– Я проголодалась. Здесь есть отличный магазин с бубликами, недалеко от моего дома. Если ты не против сделать небольшой крюк, можно захватить их. Ну если ты не завтракала…

– Звучит здорово. Ты имеешь в виду «Бреннерс»?

– Да, точно. Наверно, все про него знают.

– Возможно. По крайней мере те, кто живет здесь. – Рэйли повернула на Двадцать первую улицу. – Мы почти соседи.

– Правда? Где ты живешь?

– У меня квартира на Пайн. Один из домов из коричневого камня рядом с Двадцать второй.

– Прекрасное место.

– Да, – сказала Рэйли без всякого выражения. Она подъехала к бордюру, заглушила мотор, и повернулась к Лиз. – Мне сходить за ними?

– Как видишь, ко мне вернулся аппетит, и я отлично себя чувствую. – Лиз взглянула на свои испачканные брюки. – Но одета я несколько неприлично.

– Просто скажи мне, что тебе взять. Я позабочусь об этом.

Лиз поколебалась, но, прислушавшись к здравому смыслу, согласилась. Сказав, что купить, она смотрела из окна на Рэйли, которая вприпрыжку бежала к магазину бубликов. Как и большинство хирургов, которых знала Лиз, Рэйли не стала бы ходить тогда, когда можно было бежать. С другой стороны, то, как Рэйли нежно обошлась с ней утром, было совсем непохоже на поведение большинства хирургов, которые часто бывали очень эгоцентричными особами. Вспоминая, как Рэйли держала ее на руках, Лиз почувствовала благодарность – и вспышку удовольствия при воспоминании о сильном теле Рэйли. Ее не очень волновала эта реакция, особенно теперь, когда настроение ее как будто каталось на американских горках.

Заметив движение углом глаза, она увидела, как Рэйли возвращается. Несмотря на то, что она была не во вкусе Лиз, Лиз пришлось признать, что в этих низко сидящих джинсах, кедах и рубашке от униформы, с волосами, летящими на ветру, Рэйли выглядела весьма сексуально.

– Боже, – пробормотала Лиз, – никто не предупреждал меня, что беременность превратит меня в совершенно другого человека.

– Разговариваешь сама с собой? – спросила Рэйли, садясь в машину и подавая Лиз пакет. – Держи, прямо из печки.

– Ага, сошла с ума от голода. Надо поторопиться. – Лиз ухватила теплый пакет. Если ее тело уже захватили инопланетяне, тут уж ничего не поделаешь.

Смеясь, Рэйли завела машину и стала следовать указаниям Лиз, которая говорила ей, куда ехать.

– В холодильнике есть содовая и сок, если ты хочешь чего-нибудь выпить, – сказала Лиз, открывая дверь своей квартиры на девятом этаже. Как только я переоденусь, я могу сделать кофе, если ты будешь кофе.

– Я буду то же, что и ты, – сказала Рэйли.

Лиз показала ей гостиную.

– Я вернусь через минуту.

– Не торопись.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий