Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард (2012)

Юный капитан
«Юный капитан» – интересная и милая повесть, воздействие которой случается во эпохи Штатской войны в США.
Джек – приемный отпрыск в богатой и почитаемой в мегаполисе семье, в которую попал ещё малышом впоследствии крушения. С поддержкой приятелей бесстрашный мальчишка организовывает реальное противодействие бойцам американец. В ходе схваток Джеку получается отгадать тайну собственного рождения, которая внезапно становит его по иную сторону баррикад…
Создатель книжки Горацио Олджер (1832–1899) – южноамериканский беллетрист, знакомый во всем мире собственными романами для юношества. Его молодые герои – это дети непрезентабельного происхождения, которые томным трудом и усердием достигают фурора. Ситуации, написанные Олджером в конце XIX века, возымели в Америке эту известность, собственно что писателя стали именовать одним из разработчиков «американской мечты» – мечты о том, собственно что любой имеет возможность достичь благополучия упрямым трудом.
«Юный капитан » (1901) – последняя книжка Г. Олджера. К работе над ней беллетрист заинтересовал собственного приятеля и редактора Эдварда Стрейтмейера (1862–1930), который стал не лишь только соавтором Олджера, но и завершил некоторое количество его произведений.
После чего Стрейтмейер стал знакомым создателем (написал больше 130 книг), одним из основоположников жанра известной литературы для юношества в Америке, а еще преуспевающим издателем, который смог устроить создание книжек прибыльным делом и изготовил революцию на книжном рынке.

Юный капитан - Олджер Горацио, Стрейтмейер Эдвард читать онлайн бесплатно полную версию книги

На этом разговор прервался, потому что раненый уже слишком утомился. Вскоре Мэрион дала ему успокоительное, и Джордж Уолден уснул.

Глава 20

Еще одно сражение

Тем временем миссис Риван и Джек, отправившиеся в Олдвилль за покупками, прибыли в город и обнаружили его жителей в сильнейшем беспокойстве. Магазины были закрыты, работал только салун, где собрались несколько человек, только что вступивших в ряды армии Конфедерации.

– В чем дело? – спросила миссис Риван одного из мужчин.

– Грядет еще одно столкновение, – последовал ответ. – Мы собираемся выгнать янки отсюда.

– Сражение! – воскликнул Джек. – Где?

– Вон там, разве не слышишь выстрелы?

– Теперь слышу.

– Думаете, они придут сюда? – взволнованно спросила миссис Риван.

– Трудно сказать, во что это выльется, – ответил мужчина, к которому она обратилась. Он тут же поспешил присоединиться к новобранцам. В спешном порядке солдаты покинули город. Джек с интересом наблюдал за тем, как уходят солдаты, и тут издалека увидел бегущего к нему навстречу Дарси Гилберта.

– Эй, Дарси! – закричал Джек. – А где ребята?

– Джек! Как раз тебя я и хотел видеть! Там сражение!

– Слышу. Думаю, нам лучше снова собрать «Защитников».

– Несомненно. Нужно защитить дома и магазины, – сказал Дарси. – Я пойду по дороге вдоль берега и соберу ребят, так?

– Да, а я пойду по этой дороге. И пошли кого-нибудь позвать ребят, живущих у гор и на плантациях. Хорошо?

– Ладно.

Мальчики разбежались, и Джек вернулся к приемной матери.

– Мама, ты ведь все слышала, – сказал он. – Ты же не будешь возражать, правда?

– Нет, Джек. Делай свое дело, как подобает храброму воину. Но будь осторожен, я не переживу, если потеряю тебя! – и женщина вытерла выступившие на глазах слезы.

– Ты пойдешь домой?

– Да, конечно.

– Поручи старине Бену защищать плантацию. Не думаю, что кто-нибудь нападет на дом, над которым развевается флаг госпиталя. Войска полковника Стэнтона уж точно нас не побеспокоят.

– Нет, он ведь джентльмен, и я могу ему верить. Бедный Гарри! Если бы он только не был за янки!

– Он сражается на стороне тех, с кем ему подсказывает быть совесть, – Джек как будто слышал слова молодого доктора, сказанные им Мэрион, – поэтому не следует его винить.

Миссис Риван нежно поцеловала Джека и поспешила прочь, а мальчик со всех ног бросился собирать ребят из своей команды. Эта задача не представляла трудностей, так как приближающиеся выстрелы подняли на ноги всю округу. Меньше чем через час «Защитники Олдвилля» во главе с Джеком были собраны на городском лугу.

– Парни, у нас есть работа, – серьезно сказал юный капитан. – Я жду от вас полной отдачи и верю, что среди нас нет трусов!

– Ни одного! – последовал ответ.

– Мы тебе не Сент-Джон Риван, – прошептал один из ребят, но так громко, чтобы все окружающие его услышали.

– Точно! – подхватил другой и добавил: – Видали, какая разница между Джеком и его трусливым братом!

– Мы здесь, чтобы защищать частную собственность, а не лезть в битву, – сказал Джек. – Не позволяйте мародерам грабить, неважно, на чьей они стороне. Вор есть вор, будь он янки или конфедерат.

– Правильно! – закричал стоящий поблизости старый торговец.

Вскоре выстрелы еще приблизились, и вот на дороге показалось облако пыли.

– Янки идут! – послышался крик всадника.

– Идут? – повторили несколько человек.

– Да, они отступают сюда!

Поднялся страшный крик, который был прерван неожиданным взрывом в горах неподалеку от города. Чуть позже показались Союзные войска.

– Идут! Бегите! С дороги!

Вскоре дорогу и луг, а потом и весь город заполнили отступающие солдаты.

– Янки бегут! – раздались крики. – Задайте им, ребята!

Ружейные выстрелы раздавались без перерыва, тут и там слышались глухие разрывы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий