Knigionline.co » Книги Приключения » Талисман Карла Смелого

Талисман Карла Смелого - Бенцони Жюльетта (2015)

Талисман Карла Смелого
  • Год:
    2015
  • Название:
    Талисман Карла Смелого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Кожевникова Екатерина Львовна, Кожевникова Марианна Юрьевна
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    152
  • ISBN:
    978-5-699-81375-9
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В тыча четыреста семьдесят шестом году Карл Бесстрашный, спасаясь бегством от швейцарских войск, оставляет собственные драгоценности. Между этим амулет Карла – брошь, красиво оформленная 3-мя рубинами, называемыми "Tpи Брата", и бриллиантом "Большой Алмаз Бургундии". С тех времен никто не лицезрел утраченных драгоценностей. Только 5 веков через камешки Карла попадут в руки к князю по имени Альдо Морозини и полностью перевернут всю его жизнь с ног на голову... Окажется, собственно что он не единый владелец известных драгоценностей. В коллекции тестя Морозини – Морица Кледермана – уже есть камешки Карла Отважного. Альдо Морозини светит непременно узнать, чьи же истинные, а чьи только опытная фальшивка... «Серое небо. Мгла. Денек сулит быть прохладным. Горы, прекрасные и высокие, Обер Габельхорн и Шассераль по левую руку от военнослужащего лагеря покрыты снежным покровом. Вода Невшательского озера блестит, будто ртуть. Государь Панигарола, засол барона миланского, получился из собственного шатра и провожает взором сеньора, к которому был послан и который смог разместить его к уважительной дружбе, – Величавого барона Запада, Карла. Собственными подвигами Карл снискал для себя прозвище Отважного. Барон Бургундский все еще предан собственной мечте, а грезит он возобновить античное Бургундское царство, объединив под собственной короной роскошные земли Фландрии».

Талисман Карла Смелого - Бенцони Жюльетта читать онлайн бесплатно полную версию книги

Альдо не сводил глаз с Мари-Анжелин. Ее щеки медленно заливались румянцем, но лицо оставалось непроницаемым.

– Кто же это? – наконец, спросила она, и ее вопрос вывел Альдо из себя.

– Не говорите, что вы его не узнали!

– А я должна была узнать?

– Отметьте хотя бы феноменальное сходство с вашим рисунком!

– Безусловно, но...

– Вы никогда не заставите меня поверить, что не знаете этого портрета! Вы! С вашими энциклопедическими познаниями, которых хватило бы на весь Коллеж де Франс!

– А вот у меня нет таких познаний, – признала госпожа де Соммьер, беря в руки открытку и внимательно рассматривая ее через золотой лорнет, украшенный мелкими изумрудами. – Но за свою жизнь я посетила немало музеев и могу утверждать, что оригинал этого портрета находится в Берлине, что написал его великий фламандский художник Рогир ван дер Вейден, которого называли во Франции Роже де ля Пастюр. Его кисти мы обязаны замечательным заалтарным образом "Мистического агнца" в знаменитой Богадельне Бона, самым главным ее сокровищем. На портрете изображен не кто иной, как Карл Смелый, и знак ордена Золотого руна у него на шее это подтверждает. Кое-кто утверждает, что это Великий бастард Антуан, но у мужчины, изображенного на этом портрете, слишком большое сходство с портретом Карла в юности, сделанным тем же художником.

Мужчины бурно зааплодировали, и маркиза с улыбкой раскланялась, словно находилась на сцене. План-Крепен бесстрастно взирала на них. Альдо забрал портрет.

– Довольно уверток, Мари-Анжелин! Они вам совершенно не к лицу, ведь вы прямой и искренний человек, мы все это прерасно знаем! Чтобы нарисовать этот портрет, нужно было встретить модель живьем!

– А почему не в воображении?

Мари-Анжелин скрестила на груди руки и смотрела перед собой глазами, полными слез. Она походила сейчас на затравленного зверька. Альдо сразу проникся к ней сочувствием и поспешил на помощь.

– Не стоит отчаиваться, Мари-Анжелин! Если вы сомневаетесь в нашей любви, вы не правы!

– А вам не приходит в голову, что вы оскорбляете меня своим недоверием?

– А вам не кажется, что слово "оскорбляете" звучит слишком громко? Хорошо, я допускаю, что Карл Смелый не пришел вам в голову. Бывает. Даже у самых знающих людей может отсутствовать наитие. Оставим Карла в покое и вернемся к вашему рисунку. Он необыкновенно удачен, и для того, чтобы так уверенно и твердо изобразить это необычное лицо, нужно было, чтобы вы видели его перед собой. И вы его увидели. На вашем портрете этот человек носит водолазку, а не орден Золотого руна, и это, конечно, существенная разница...

– А может, мы все-таки отправимся спать? – предложила госпожа де Соммьер. – Говорят, утро вечера мудренее. Пойдемте, План-Крепен, вы прочитаете мне на ночь страничку чего-нибудь усыпляющего, чтобы я поскорее заснула. Например, Марселя Пруста, который "в поисках утраченного времени" крадет его у читателей.

Чтица мгновенно встала на дыбы.

– Что мы такое говорим?! Стиль Марселя Пруста – сама безупречность!

– И скука смертная! Но если вы предпочитаете "Замогильные записки"...

– "Чаровника" Шатобриана?! Какая гадость!

– Написано великолепно, но любование и восхищение собственной персоной в конце концов приедается читателю. Ну что ж, дорогие мальчики, доброй ночи!

Адальбер отправился к себе, Альдо спустился в сад, отделенный от парка Монсо низкой оградой. Ему не захотелось сидеть на скамейке, он закурил сигарету и, не торопясь, стал прохаживаться по дорожке, приводя свои мысли в порядок. Новый и непривычный образ План-Крепен сбивал его с толку. Он не мог отделаться от неприятного ощущения, что она покинула их лагерь и перешла на сторону врага, неведомого и пока неуловимого...

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий