Knigionline.co » Книги Приключения » Талисман Карла Смелого

Талисман Карла Смелого - Бенцони Жюльетта (2015)

Талисман Карла Смелого
  • Год:
    2015
  • Название:
    Талисман Карла Смелого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Кожевникова Екатерина Львовна, Кожевникова Марианна Юрьевна
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    152
  • ISBN:
    978-5-699-81375-9
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В тыча четыреста семьдесят шестом году Карл Бесстрашный, спасаясь бегством от швейцарских войск, оставляет собственные драгоценности. Между этим амулет Карла – брошь, красиво оформленная 3-мя рубинами, называемыми "Tpи Брата", и бриллиантом "Большой Алмаз Бургундии". С тех времен никто не лицезрел утраченных драгоценностей. Только 5 веков через камешки Карла попадут в руки к князю по имени Альдо Морозини и полностью перевернут всю его жизнь с ног на голову... Окажется, собственно что он не единый владелец известных драгоценностей. В коллекции тестя Морозини – Морица Кледермана – уже есть камешки Карла Отважного. Альдо Морозини светит непременно узнать, чьи же истинные, а чьи только опытная фальшивка... «Серое небо. Мгла. Денек сулит быть прохладным. Горы, прекрасные и высокие, Обер Габельхорн и Шассераль по левую руку от военнослужащего лагеря покрыты снежным покровом. Вода Невшательского озера блестит, будто ртуть. Государь Панигарола, засол барона миланского, получился из собственного шатра и провожает взором сеньора, к которому был послан и который смог разместить его к уважительной дружбе, – Величавого барона Запада, Карла. Собственными подвигами Карл снискал для себя прозвище Отважного. Барон Бургундский все еще предан собственной мечте, а грезит он возобновить античное Бургундское царство, объединив под собственной короной роскошные земли Фландрии».

Талисман Карла Смелого - Бенцони Жюльетта читать онлайн бесплатно полную версию книги

В самом деле, почти тотчас же в гостиную вошел метрдотель с двумя лакеями, один из которых катил столик на колесиках, нагруженный маленькими бутербродами, поджаренными тостами и самыми разнообразными пирожными, а второй нес на серебряном подносе, словно Святые Дары, чайник, сахарницу и чашки.

Альдо невольно поморщился. Он терпеть не мог британской традиции, отдававшей предпочтение чаю вместо кофе. Ему очень захотелось, чтобы церемония чаепития была как можно короче, но тут снова вмешался фон Хагенталь.

– Чай никогда не служил помехой разговору, – с широкой улыбкой заявил он. – И наверняка мы с нашими гостями стали бы вести праздные беседы о последнем представлении оперы в Ла Монне[29], о ближайшем концерте, которому покровительствует королева Елизавета, или всевозможных придворных новостях. Но я напоминаю вам, что мы собрались здесь, чтобы поговорить о серьезных вещах с серьезными людьми, у которых, я полагаю, не так много свободного времени.

Кледерман удивленно взглянул на него.

– Как бы мы ни были заняты, мы всегда можем найти время и поговорить о прекрасных драгоценностях. Но не раньше, чем мой зять и господин Видаль-Пеликорн возобновят свои дружеские связи с хозяйками дома и перестанут чувствовать себя незнакомцами в этой гостиной.

Бывшая баронесса Вальдхаус мгновенно перешла в лагерь жениха.

– Нас, женщин, можно увлечь и другими разговорами, не только светскими сплетнями. Что может быть обольстительнее драгоценностей? Хотя я вообще не могу понять, мама, зачем вам продавать этот рубин? Вы ведь получили его в наследство от вашего отца, моего дедушки, и он непременно должен перейти ко мне.

– Не говорите глупостей, Агата. Вы никогда не любили рубинов! Бриллианты, как можно больше, всегда и везде!

– И еще топазы, – насмешливо напомнил Альдо. – У баронессы есть просто обворожительные, с россыпью мелких жемчужин. Они как раз украшали ее, когда мы вместе обедали в поезде Вена – Брюссель.

– Еще я люблю изумруды, – капризно заявила Агата.

Мать мягко похлопала дочь по руке, словно успокаивала маленькую девочку.

– Разумеется, милая, разумеется. Но этот рубин не может вас заинтересовать. Я думаю, вы знаете, что ваш дедушка, барон Кирс, разделил "Трех братьев", которые принадлежали Карлу Смелому, между своими тремя дочерьми. Он оговорил, что рубины нельзя использовать для украшений и передать их в одни руки можно только при одном условии: этот человек должен быть обладателем знаменитого голубого бриллианта, который вместе с рубинами украшал когда-то головной убор Карла и считался мощным талисманом. Думаю, не случайно, потому что после поражения при Грансоне звезда Карла закатилась. Что касается меня, то, признаюсь, я стала бояться этого рубина после того, как была убита моя старшая сестра, госпожа де Гранльё. Поэтому я готова выслушать предложение господина Кледермана, обладателя одной из самой больших коллекций драгоценностей на свете. На эти деньги я смогу заказать себе украшение, которое по крайней мере буду носить, не боясь оказаться на том свете.

– История этого рубина, мне кажется, не смущает господина Кледермана, – ядовито заметила Агата. – Кто знает, он, возможно, уже владеет другими рубинами и даже знаменитым голубым бриллиантом?

– К сожалению, нет, мадам. Но не сомневайтесь, что с давних пор ищу их и, надеюсь, уже расплатился с судьбой всевозможными бедами. Меня ничто не остановит! В один прекрасный день я восстановлю талисман Карла! А пока, дорогая госпожа Тиммерманс, не покажете ли вы нам ваш рубин? И назовите, пожалуйста, цену.

Тревога, которую тесть с некоторых пор внушал Альдо, возросла после этих слов. Он сразу заговорил о цене? Такого он никогда не слышал из уст знаменитого коллекционера. А уж банкира – тем более!

Почему Мориц так страстно желает приобрести этот камень?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий