Knigionline.co » Книги Приключения » Меч Ислама. Псы Господни. Черный лебедь

Меч Ислама. Псы Господни. Черный лебедь - Рафаэль Сабатини (1932, 1939)

Меч Ислама. Псы Господни. Черный лебедь
На страничках данной книжки оживают драматические странички ситуации шестнадцатого–Семнадцатого вв.: чума в Генуе и костры инквизиции в Испании, пиратский разбой в Средиземном и Карибском морях и долгие баталии европейских держав за право вершить участи мира. Увлекаемые колесом удачи, герои Сабатини пускаются навстречу небезопасным приключениям, становясь членами невообразимых происшествий минувшего, их дожидаются жестокие проверки, выдержать которые им может помочь ум, великодушие и честь. «Сейчас он посиживал как один в арке входа в шатер, и его размеренному взору, настолько мечтательному и вялому, собственно что казалось, как будто он ничего не лицезреет, раскрывалась вся длина судна до самого полубака, бастионом возвышающегося на носу корабля. Вдоль узенькой палубы меж скамьями гребцов медлительно шагали 2 раба-надсмотрщика; у всякого под мышкой – плеть с длинноватым хлыстом из сыромятной буйволиной кожи. По обе стороны данной палубы и некоторое количество ниже ее значения дремали в собственных цепях отдыхающие рабы. У всякого весла было по 5 человек, всего триста бедных, являющихся собственностью различным расам и исповеданиям: смуглые и безрадостные мавры и арабы, стойкие и крепкие турки, меланхоличные негры из Суса и в том числе и кое-какие агрессивные христиане, все породненные совместной неудачей.»
В реальном издании зашли романы классика британской литературы Р. Сабатини « Псы Господни», «Меч Ислама», и «Черный лебедь»...

Меч Ислама. Псы Господни. Черный лебедь - Рафаэль Сабатини читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Возможно, его принудил король Франции. У Дориа была одна цель – освобождение Генуи, и он полагал, что король Франциск будет содействовать этому. Король нарушил свои обещания.

– Так говорил Дориа. Вы верите этому?

– Я знаю, что это правда. Я приложил много усилий, чтобы удостовериться. – На аскетическом лице кардинала появилась примиряющая улыбка. – В конце концов, я Адорно и счел себя обязанным выяснить правду. Надеюсь, это тебе поможет.

– Мне нужны доказательства.

Его преосвященство понимающе кивнул.

– Ищи их, и Господь поможет тебе… Тогда ты сможешь мстить из чистых побуждений, а не делать жажду возмездия предметом меновой торговли. Таким образом ты примиришься с Господом и сможешь встретить Судный день со спокойной совестью.

Однако, каким бы ни оказалось окончательное и непредсказуемое пока решение, душевное спокойствие было еще недоступно Просперо, совсем запутавшемуся из-за Джанны и из-за того, что злоупотреблял обманом, жертвой которого становилась она. Он был склонен согласиться с кардиналом, что обвинение в убийстве несостоятельно. Он вынашивал это обвинение, основываясь на догадках, при тщательном рассмотрении оказавшихся беспочвенными. Во враждебности Филиппино и преступном принуждении его к тяжкому труду Просперо мог бы увидеть злость, вызванную страхом перед возможной местью. Понемногу это становилось ясным и могло бы быть еще яснее, не отбрось Просперо доводы рассудка, сочтя их плодом своего воображения.

Хмурый и терзающийся, стоял Просперо на другой день на берегу, дожидаясь высадки императора. Герцог Мельфийский указал ему одно из самых почетных мест среди знати и военачальников.

Под грохот орудий, фанфары и громкие возгласы толпы Карл V сошел на берег с огромной позолоченной галеры, которая в великолепии флагов и вымпелов ввела сопровождающую флотилию в порт, щедро украшенный по такому случаю знаменами.

Вдоль Рипа, позади сверкающих шеренг войск, бурлила плотная шумная толпа генуэзцев на фоне гобеленов, расшитых золотом и серебром транспарантов, развевающихся знамен, преобразивших лавки и дома, расположенные вблизи порта. На расчищенной солдатами площадке главы округов с присущим им чувством превосходства выстроились в шеренгу, над которой развевался белый стяг с изображением креста и грифона.

Император ступил на мол Кариньяно, где была воздвигнута триумфальная арка с начертанным на ней приветствием самому могущественному в мире монарху.

Император легко спустился с галеры по короткому, застланному ковром трапу. Внизу его ожидал Дориа с двумя десятками вельмож, которым он оказал честь, пригласив сопровождать его. За ними расположился новый дож в расшитой золотом одежде, а также сенаторы в пурпурных облачениях и тридцать трубачей в красных и белых шелках, чьи серебряные, украшенные флагами инструменты звонко трубили салют.

Высокая худощавая фигура юного монарха резко выделялась на фоне пышной свиты придворных, сходивших вслед за ним на берег. Он был одет во все черное, и единственными его украшениями были знак Золотого руна[23] с бледно-голубой лентой на груди и расшитый жемчугом высокий воротник плаща. Король был превосходно сложен; считалось, что у него самые стройные ноги в Европе. Но этим его краса и исчерпывалась. Его продолговатое лицо было болезненно-бледным. Его брови, скрытые сейчас круглой бархатной шляпой, были красивы и величественны, его глаза, в тех редких случаях, когда смотрели очень пристально, казались яркими и выразительными. Однако нос его был непомерно длинен, и создавалось впечатление, что он торчит в сторону. Его нижняя челюсть, покрытая жиденькой щетиной, сильно выдавалась вперед, а губы, пухлые, бесформенные, постоянно приоткрытые, придавали лицу туповатое и бессмысленное выражение.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий