Knigionline.co » Книги Приключения » Шифр Джефферсона

Шифр Джефферсона - Берри Стив (2015)

Шифр Джефферсона
  • Год:
    2015
  • Название:
    Шифр Джефферсона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Дмитрий Вознякевич
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    179
  • ISBN:
    978-5-699-83556-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
На заре собственной буйной ситуации USA доводилось запасатьсяобзаводиться наиболее внезапными союзниками. Не достаточно кто припоминает сейчас, какую роль поиграли в Сражениях за независимость… пираты. Морские разбойники, возымевшие от Конгресса право именоваться великодушными каперами и безнаказанно похищать противников державы.
Право, которое за прошедшие века например и не было снято…
Их приемники уже не отправляются в море, но безжалостный характер собственных праотцов они унаследовали сполна. В данном удостоверился отставной суперагент Коттон Малоун, чудом сорвавший покушение на президента США. Начав расследование, он пролил свет на потаенную ситуацию Америки – ситуацию войны с пиратами, жертвой в которой пал не раз президент… «Президент Джексон без боязни глядел на револьвер, направленный ему в бюст. Зрелище внезапное, но все же знакомое человеку, воевавшему практически всю свою жизнь. Он шествовал из ротонды Капитолия к восточному портику, погода отвечала темному настроению. Министр денег Леви Вудбери поддерживал его, как и достоверная трость. Зима в данном году была грозной, тем более для сухопарого шестидесятисемилетнего тела — мускулы окоченели, нетяжелые каждый день заполняла мокрота.»

Шифр Джефферсона - Берри Стив читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Шерли, ты должна понимать, что время сейчас непростое. Я делал то, что должен. Ты поступила бы так же. Собственно, не так ли поступаешь сейчас? Защищаешься, как только можешь.

* * *

Кассиопея хотела поспорить с Эдвином Дэвисом, но знала, что своей и Коттона интуиции нужно доверять.

Однако проблема все-таки существовала.

– Нам нужно связаться с Кэйзер, – сказала она Дэвису.

– Не уверен, что это возможно. Что нам делать? Звонить ей?

– Не нам. Но кое-кто может позвонить.

Кассиопея увидела, что он понял.

Дэвис нашел телефон и набрал номер.

* * *

Хейл ждал, чтобы Шерли ответила. Она как будто обдумывала его вопрос.

– Ты использовал меня, – сказала она наконец.

Еще один порыв ветра и дождя обрушился на дом.

Она испугалась.

Он воспользовался этим, чтобы ударить ее кулаком по лицу.

* * *

Кассиопея слушала, как Дэвис сообщал Полин Дэниелс, что сделала Шерли Кэйзер.

– Не могу поверить, что она отправилась туда, – сказала первая леди.

Чтобы сделать этот звонок, они ушли в столовую и удалили из дома агентов.

– Она ужасно этим возмущена, – сказала первая леди. – Очень зла, что ее использовали. Но все-таки ей не следовало появляться там.

Но существовала еще более серьезная проблема. Только что произошедшая стрельба станет темой местных новостей. Хейл, узнав об участии двух своих людей, поймет, что Кэйзер оказалась скомпрометирована. Это бы значило, что она стала проблемой.

– Полин, – сказал Дэвис. – Позвони ей. Немедленно. Проверь, ответит ли она.

– Подожди.

– Скрыть то, что произошло, невозможно, – прошептала Кассиопея Дэвису.

– Знаю. Время работает против Шерли Кэйзер.

– Эдвин, – сказала Полин. – Ответа нет. Звонок идет на ее автоответчик. Оставить ей сообщение?

– Нам нужно уходить, – сказал Дэвис в телефон. Кассиопея услышала в его голосе разочарование.

– Эдвин, я не…

Дэвис оборвал связь.

– Это грубо, – сказала Кассиопея.

– Ей бы не понравилось то, что я сказал. Наступает время, когда всем нужно перестать делать нелепые ошибки. – Он сделал паузу. – Мне в том числе.

– Жизнь Шерли в опасности, – сказала Кассиопея. – Быстро отправь меня туда.

Дэвис не стал спорить.

* * *

Хейл поднялся с кровати.

Кэйзер лежала без сознания от удара по лицу.

Его рука ныла. Раздробил он ей скулу? Хейл взял пистолет и проверил обойму. Действительно, следующий патрон причинил бы громадный вред.

Мысли у него путались.

Попались ли его люди у дома Кэйзер? Ему требовалось это знать. Нокс оставался недоступен, видимо, все еще находился на острове По.

Он нашел халат, надел его.

Взглянул на часы на ночном столике. 21.35. Взял телефон и набрал номер домашнего переговорного устройства. После нескольких гудков ответил секретарь.

– Немедленно отправь ко мне в спальню двух людей. У меня новая гостья для нашей тюрьмы.

Глава 68

Новая Шотландия

22.20

Малоун открыл глаза. Все тело мучительно ныло. Ноги пронзала сильная боль. Он лежал на спине, взгляд был устремлен вверх, в зияющую дыру в гнилом дереве, куда они с Уайеттом провалились.

Он ощупал ноги, вроде бы ничего не было сломано.

Сверху падали лучи лунного света, и Малоун видел, что упали они с высоты примерно в тридцать футов. Размякшая древесина смягчила удар. Под ним лежал камень.

Окруженный холодной водой.

В слабом свете стены вокруг отливали серебристым блеском, а значит, были влажными.

Он снова услышал прибой и ощутил запах птиц.

Где Уайетт?

Малоун с трудом приподнялся. Зажегся свет. Яркий, одиночный, в нескольких футах. Он заслонил рукой глаза.

Свет сместился от его лица.

В окружающей полутьме он увидел, что фонарик держит Уайетт.

* * *

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий