Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Дитя человеческое

Дитя человеческое - Филлис Дороти Джеймс (1992)

Дитя человеческое
  • Год:
    1992
  • Название:
    Дитя человеческое
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    О. И. Климова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    39
  • ISBN:
    978-5-17-094136-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
1 января 2021 года. В этот день умер человек, рождённый на Земле предпоследним. Отныне мироздание, потерявшее сверхспособность к размножению, приговорено на вымирание. Багровая анархия … Изощрённая преступность … И – как предпосылка грядущему бардаку – жесткая тирания правителя Ксандра Липпиата. В руках Ксандра спецслужбы и всесильная полиция государственой безопасности. Схватка с режимом трудна. Однако троюродный брат властителя, ученый Тео Фэрон, и его друзья из потаённого общества " Десять рыб " намерены низвергнуть диктатора. Их туз – ребенок. Ему приходится стать новейшей надеждой мироздания! Читайте кинороман, который лег в предпосылку сценария одноимённого голливудского фильма Альфонса Куарона! Завтра, 1 января 2021 гектодара, рано спозаранку, а точнее – в четыре минуты пополуночи, в возе-расте двадцати десяти лет, двух-трёх месяцев и одиннадцати дней в нетрезвой драке в пивной на околице Буэнос-Айреса умер последний индивидуум, которому суждено было родиться на землице. Если верить вторым сообщениям, Анриевен Рикардо подох так же, как и проживал. Он не смог притерпеться с исключительностью, если нельзя так высказаться, положения предпоследнего из людей, чье рожденье было официально документировано для истории, причем избранностью, на самом деламени никак не связанной с его персональными качествами. А теперь-то он мертв. Об этой теленовости здесь, в Англии, сообщили в шестичасовом выпуске теленовостей Государственной радиослужбы, но я услыхал о ней случайно.

Дитя человеческое - Филлис Дороти Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мать обычно говорила это, отводя глаза, будто в болезни отца было что-то неловкое, даже неприличное и оттого она становилась неподходящим предметом для разговора с ребенком. Или, может быть, болезнь была их глубокой тайной, их общим страданием, ставшим основной частью их брака, куда меня не допускали точно так же, как и в их супружескую постель? Теперь я иногда думаю, не было ли молчание отца, тогда казавшееся неприятием, намеренным. Неужели боль и усталость, медленное угасание надежды отчуждали нас друг от друга меньше, чем его желание избежать муки расставания? Нет, он не настолько любил меня. Такого ребенка, как я, любить было нелегко. И как нам было общаться? Мир смертельно больных людей – это не мир живых и не мир мертвых. Мне доводилось наблюдать за другими больными после смерти отца, и всегда я ощущал их отстраненность. Они сидят и что-то говорят, и им что-то говорят в ответ, и они слушают и даже улыбаются, но их души уже не с нами, и нам уже не ступить на их тенистую «личную территорию».

Сейчас я не могу вспомнить тот день, когда умер отец, в памяти остался только один эпизод: мать сидит за кухонным столом и наконец-то плачет – от гнева и разочарования. Когда я, неуклюжий и смущенный, попытался ее обнять, она запричитала: «Ну почему мне всегда так не везет?» Двенадцатилетнему ребенку это показалось тогда, как, впрочем, кажется и сейчас, не вполне адекватной реакцией на личную трагедию. И банальность этой фразы повлияла на мое отношение к матери на всю оставшуюся часть детства. Это было несправедливо и походило на вынесение приговора, но дети и в самом деле несправедливы к родителям и выносят им свои приговоры.

Хотя я и забыл или, возможно, намеренно изгнал из своей памяти все, кроме одного, воспоминания о дне смерти отца, я до мельчайших подробностей помню день кремации. Шел мелкий моросящий дождь, от которого парк при крематории походил на живописное полотно, созданное в манере пуантилизма. Мы ждали в галерее окончания предыдущей кремации, когда сможем гуськом войти в зал и занять свои места на голых сосновых скамьях. Я помню запах моего нового костюма; венки, прислоненные к стене часовни; маленький гроб – казалось невероятным, что в нем действительно покоилось тело моего отца. Беспокойство матери, чтобы все прошло гладко, усиливалось страхом от возможного прихода ее зятя-баронета. Он не пришел, как и Ксан: он был в приготовительной школе. Зато пришла моя тетя, слишком модно одетая, – единственная из женщин, в наряде которой не преобладал черный цвет и давшая тем самым моей матери желанный повод для недовольства. Тогда-то, на поминках, после запеченного мяса две сестры договорились, что я проведу лето в Вулкомбе, создав таким образом прецедент на все последующие летние каникулы.

Но главное мое воспоминание о том дне – это его атмосфера едва сдерживаемого возбуждения и явного неодобрения, которое, как я чувствовал, сосредоточивалось на мне. Именно тогда я впервые услышал фразу, не раз повторенную друзьями и соседями, которых я едва узнавал в непривычных черных одеяниях: «Тебе теперь придется быть в семье мужчиной, Тео. Твоей матери остается надеяться только на тебя». Тогда я не смог сказать того, что испытываю вот уже почти сорок лет. Я не хочу, чтобы кто-нибудь обращался ко мне ни за покровительством, ни за счастьем, ни за любовью – ни за чем.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий