Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Дитя человеческое

Дитя человеческое - Филлис Дороти Джеймс (1992)

Дитя человеческое
  • Год:
    1992
  • Название:
    Дитя человеческое
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    О. И. Климова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    39
  • ISBN:
    978-5-17-094136-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
1 января 2021 года. В этот день умер человек, рождённый на Земле предпоследним. Отныне мироздание, потерявшее сверхспособность к размножению, приговорено на вымирание. Багровая анархия … Изощрённая преступность … И – как предпосылка грядущему бардаку – жесткая тирания правителя Ксандра Липпиата. В руках Ксандра спецслужбы и всесильная полиция государственой безопасности. Схватка с режимом трудна. Однако троюродный брат властителя, ученый Тео Фэрон, и его друзья из потаённого общества " Десять рыб " намерены низвергнуть диктатора. Их туз – ребенок. Ему приходится стать новейшей надеждой мироздания! Читайте кинороман, который лег в предпосылку сценария одноимённого голливудского фильма Альфонса Куарона! Завтра, 1 января 2021 гектодара, рано спозаранку, а точнее – в четыре минуты пополуночи, в возе-расте двадцати десяти лет, двух-трёх месяцев и одиннадцати дней в нетрезвой драке в пивной на околице Буэнос-Айреса умер последний индивидуум, которому суждено было родиться на землице. Если верить вторым сообщениям, Анриевен Рикардо подох так же, как и проживал. Он не смог притерпеться с исключительностью, если нельзя так высказаться, положения предпоследнего из людей, чье рожденье было официально документировано для истории, причем избранностью, на самом деламени никак не связанной с его персональными качествами. А теперь-то он мертв. Об этой теленовости здесь, в Англии, сообщили в шестичасовом выпуске теленовостей Государственной радиослужбы, но я услыхал о ней случайно.

Дитя человеческое - Филлис Дороти Джеймс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Сегодня день рождения моей дочери – был бы день рождения, если бы я не наехал на нее и не убил. Это произошло в 1994 году, когда ей было пятнадцать месяцев. Мы с Хеленой жили тогда в двухквартирном эдвардианском доме на Лэтбери-роуд, слишком большом и дорогом для нас, но Хелена, как только узнала, что беременна, настояла на переезде в дом с садом и детской окнами на юг. Я не помню сейчас точных обстоятельств того несчастного случая – то ли мне поручили приглядывать за Натали, то ли я думал, что она с матерью. Все это, должно быть, выяснилось на следствии, но само это дознание, это официальное определение ответственности стерлись из памяти. Я лишь помню, что собрался ехать в колледж и подал назад машину, неудачно припаркованную накануне Хеленой, чтобы было легче провести ее через узкие садовые ворота. На Лэтбери-роуд у нас не было гаража, но перед домом было место для стоянки двух машин. Вероятно, я оставил открытой парадную дверь, и Натали, которая ходила чуть ли не с года, заковыляла вслед за мной. Эта моя не самая большая вина, должно быть, тоже была установлена на дознании. Но кое-что я все же запомнил: легкий глуховатый удар где-то под задним левым колесом, словно толчок о пандус, но более мягкий, более податливый, более слабый. Мгновенное осознание – определенное, абсолютное, ужасающее – того, что произошло. И те пять секунд полнейшей тишины, после которой раздался пронзительный крик. Я знал, что кричит Хелена, но не мог до конца поверить, что человек может издавать такие звуки. И еще я запомнил унижение. Я не мог шевельнуться, не мог выйти из машины, не мог даже протянуть руку к дверце. И вот Джордж Хокинс, наш сосед, барабанит по стеклу и кричит: «Вылезай, ублюдок, вылезай!» Я помню, как при виде этого грубого, искаженного гневом лица, прижимающегося к стеклу, у меня промелькнула неуместная мысль: «Он никогда меня не любил». И я не могу сделать вид, что ничего не произошло, не могу притвориться, что это сделал кто-то другой. Я не могу сделать вид, что не виноват.

Ужас и чувство вины поглотили горе. Может быть, если бы Хелена нашла в себе силы сказать: «Тебе еще тяжелее, дорогой» – или: «Тебе так же плохо, милый», – мы бы спасли хоть что-нибудь из обломков нашего брака, корабля, который с самого начала был не очень-то годен для плавания. Но Хелена, конечно же, не смогла, она в это не верила. Она считала, что я переживаю меньше, чем она, и она была права. Она считала, что я переживаю меньше, потому что меньше любил, и в этом она тоже была права. Я был рад стать отцом. Когда Хелена сказала мне, что беременна, меня охватили обычные в таких обстоятельствах глупые чувства гордости, нежности и изумления. Я по-настоящему любил свою дочь, правда, я любил бы ее еще больше, будь она чуть красивее – она была миниатюрной карикатурой отца Хелены, – чуть ласковее и чуть менее плаксивой. Я рад, что никто другой не прочтет этих строк. Вот уже двадцать семь лет, как она мертва, а я все еще думаю о ней с недовольством. Но Хелена была одержима ею, очарована, порабощена, и я знаю, что во многом виновата была ревность. Со временем я справился бы с ревностью или по крайней мере примирился бы с ней. Но мне не было дано времени. Не думаю, что Хелена когда-нибудь верила, что я намеренно задавил Натали, – во всяком случае, когда рассуждала разумно. Даже в самом своем озлобленном и горьком настроении она справлялась с собой, удерживаясь от непростительных слов, – так женщина, обремененная больным и вздорным мужем, из суеверия или по доброте никогда не скажет: «Жаль, что ты не умер». Но если бы ей представился выбор, она скорее бы оставила в живых Натали, а не меня. Я не виню Хелену за это. Тогда это казалось вполне естественным, да и сейчас тоже.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий