Knigionline.co » Книги Приключения » Жемчужина Лабуана

Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари (1964)

Жемчужина Лабуана
  • Год:
    1964
  • Название:
    Жемчужина Лабуана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Итальянский
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    74
  • ISBN:
    978-617-12-0086-9, 978-5-9910-3418-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Преемник престола Сандокан стал морским разбойником, дабы отомстить иностранцам за то, собственно что уничтожили его семью и поработили его люд. Бесстрашный и великодушный вояка, не понимающий поражений, стал грозой восточных морей. Но любую ночь во сне он лицезреет золотоволосую девушку – и отчаливает в логово собственных противников, на полуостров Лабуан. Его тянет исключительно ценная перл острова – красотка Марианна, племянница губернатора. Еще в книжку зашли романы «Пираты Малайзии» и «Два тигра» – продолжение приключений царевича Сандокана. «Гонимые гневным ветром, как сорвавшиеся с привязи лошадки, бежали по небу темные тучи. Буйный тропический дождь обрушивал на полуостров струи воды. Шторм, не стихавший уже третьи день, с пушечным рокотом разбивал большие волны о его каменистые берега.
Данный необузданный полуостров, находящийся в нескольких сотках миль от западных берегов Борнео, был популярен как пристанище суровых пиратов и воспользовался отвратительной популярностью у моряков.
Но в данный момент он казался необитаемым. Ни в хижинах, притаившихся под сенью больших деревьев, ни на судах, стоявших в бухте на якоре, ни в черных лесах, окружавших местечко пиратов, не было видать ни огонька.»

Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Джин, мой капитан, – сказал он, глядя на бутылку горящими глазами. – Мне пришлось немало постараться, чтобы раздобыть его. Можете выпить хоть все до капли.

– Спасибо, Джиро-Батол, – ответил Сандокан, слегка улыбнувшись. – Мы его разделим по-братски.

Сандокан, молча, едва отведал кушанье, которое ему предложил добрый малаец, выпил несколько глотков джина, потом растянулся на постели из свежих листьев, но несмотря на то что не спал всю предыдущую ночь не мог сомкнуть глаз. Мысль о Марианне не давала ему уснуть.

Что случилось с ней после всех событий? Что произошло между ней и лордом Джеймсом?.. И о чем договорились старый морской волк и баронет Вильям Розенталь?..

«А! – думал Сандокан, ворочаясь на своем лиственном ложе. – Я отдал бы половину своей крови, чтобы еще раз увидеть ее. Бедная Марианна!»

Мучимый этими думами, Сандокан так и не сомкнул глаз. А когда солнце зашло и тьма заволокла хижину, разбудил Джиро-Батола, который храпел, как тапир.

– Пошли, – сказал он ему. – Небо заволокло облаками, так что нечего ждать, пока зайдет луна. Пошли быстрее, потому что я чувствую, что, останься я здесь еще хоть час, я не смогу уехать. Где находится твоя пирога?

– В десяти минутах пути.

– Так близко от моря?

– Да, Тигр Малайзии.

– А ты взял припасы?

– Я обо всем подумал, капитан. Там есть и фрукты, и вода, и весла, и даже парус.

– Тогда отправляемся, Джиро-Батол.

Малаец взял половину жаркого, которое он отложил про запас, вооружился суковатой палкой и последовал за Сандоканом.

– Более подходящей ночи и не придумаешь, – заметил он, глядя на небо, сплошь затянутое густыми облаками. Мы выйдем в море никем не замеченные.

Пройдя через чащу, Джиро-Батол остановился на секунду, чтобы прислушаться, но, убедившись, что в лесу царит глубокая тишина, пустился дальше, свернув на запад.

Под огромными деревьями была густая темнота, но малаец видел ночью, как кошка, и к тому же хорошо знал эти места.

Сандокан, мрачный, молчаливый, следовал за ним по пятам, предоставив ему выбирать дорогу.

Если бы луч луны упал на лицо жестокого пирата, то высветил бы на нем глубокое отчаяние и душевную боль.

Они шли с полчаса, когда малаец вдруг остановился и прислушался.

– Вы слышите этот шум? – спросил он.

– Слышу, это море, – отвечал Сандокан. – А где пирога?

– Здесь рядом.

Малаец повел Сандокана через густую завесу листвы и, пройдя ее, показал на море, которое с ворчанием билось об отмели острова.

– Вы ничего не видите? – спросил он.

– Ничего, – ответил Сандокан, глазами быстро обведя горизонт.

– Нам везет: крейсера еще спят.

Он спустился к берегу, раздвинул ветви дерева и показал лодку, которая покачивалась в глубине маленькой бухты.

Это была пирога, высеченная из цельного ствола огромного дерева, подобная тем, которые в ходу у индейцев Амазонки и полинезийцев Тихого океана.

Бросать вызов морю на такой лодке было безумием: достаточно одной большой волны, чтобы опрокинуть ее; но пираты были не из тех, кто способен испугаться этого.

Джиро-Батол первым прыгнул в нее и установил мачту, к которой был приделан небольшой парус, аккуратно сплетенный из волокон лианы.

– Спускайтесь, капитан, – сказал он, берясь за весла. – С минуты на минуту может показаться крейсер.

Мрачный, со склоненной головой и скрещенными на груди руками, Сандокан все еще стоял на берегу, глядя на восток, точно стараясь разглядеть в густой тьме, за завесой деревьев, дом, где оставил Марианну. Казалось, он не слышал и не думал о том, что малейшее промедление может стать для него роковым.

– Капитан, – повторил малаец. – Вы хотите, чтобы нас захватили в море? Спускайтесь же скорей, или будет поздно.

– Иду, – ответил Сандокан грустным голосом.

Он прыгнул в пирогу, закрыл глаза и испустил глубокий вздох.

Глава XIII

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий