Knigionline.co » Книги Приключения » Флэшмен под каблуком

Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер (1977)

Флэшмен под каблуком
Лондон, 1842 год. Героя Иракской войны лейтенанта Флэшмена ждет оче-редный экзотический круиз: Сингапур, Индонезия, Ява, Борнео, Таити. Бескрайняя лазурь океана, поднебесье, где завсегда рассвет, ослепительно - белые ласточки, лениво гонящие прибрежный сумрак, коралловые архипелага и леса, полнейшие разноцветных богомолов. Красотища! Но Флэши по себе знает – любая наружность обманчива. Эти земли прекрасно никто не исследовал, а принялось быть, нетерпенивай беды. " С тех пор как пять лет назадалее мемуары Флэшмена, приснопамятного задиры из гимназии Рагби и славного головореза Викторианской эры, впервые выбрались на свет, делаясь известными общественности по мере обследования и редактирования кульков с рукописями, появился вопрос, чрезвычайно волнующий многих телезрителей. Опубликованные до стоящего времени десять томов следуют друг за дружкой в хронологическом порядочке, начиная с 1839 гектодара, когда Флэшмен был изгнан из гимназии и поступил в кавалерию, заканчиваясь 1858-м, когда он успешно пережил Сипайское подавление. "

Флэшмен под каблуком - Джордж Макдоналд Фрейзер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Любовь существует не для животных вроде тебя. Любовь – это то, что я почувствовал – в первый раз в жизни – тем вечером в «Лордс», когда увидел ее. С тех пор я понял так же верно, как то, что нет Бога, кроме Аллаха, так и для меня нет другой женщины, которую я готов обожать всю свою жизнь, жизнь, не имеющую без нее смысла. Да, теперь я знаю, что такое любовь.

Он глубоко вздохнул, весь дрожа. «Святой Георг, – думаю, – да это же сумасшедший!» Дон помолчал с минуту, потом снова забормотал, словно поэт после опиума.

– С того мгновения она заполнила мою жизнь, всю без остатка. Но то была чистая любовь – Элспет осталась бы для меня священна, будь она замужем за человеком, достойным ее. Но когда я узрел правду – что ей суждено было сделаться жертвой худшего из мерзавцев, – он метнул в меня испепеляющий взгляд, – я спросил себя: неужто моя жизнь, как и ее – бесконечно более ценная – должна быть разрушена глупым обрядом, который, кстати сказать, для меня ничего не значит? О да, я джентльмен, воспитанный на английский манер, в английской школе – но я также и потомок царственного рода Магандану, ведущего происхождение от самого Пророка. К тому же еще и пират в том смысле слова, что вы используете на Западе. С какой стати должен я уважать ваши обычаи, если способен предложить ей судьбу, настолько превосходящую жизнь с тобой, насколько звезды выше болота? Чего ради я колеблюсь? Мне по силам сделать ее королевой, избавив от необходимости быть собственностью пьяного развратника, женившегося на ней только под дулом пистолета!

– Это не честно! Она была ч-ки рада заполучить меня, и если этот подлый старикашка Моррисон утверждает иное… Не бей меня! Я же раненый!

– Ни единого слова, ни единого жалобного жеста с ее стороны! Ее верность, как и все в ней – совершенна, даже по отношению к такому червю, как ты! Но я-то знал и решил спасти ее для любви, достойной ее. И во имя нас обоих я стал терпеливо, осторожно претворять в жизнь свой замысел. Пыткой было пользоваться этим наивным простодушием, но я понимал, что придет время и она будет благословлять меня за эту хитрость. Я готов был пожертвовать всем – что мне эти миллионы? Я, человек наполовину Востока, наполовину Запада, решился ради нее поставить себя вне закона, отречься от цивилизации. Я подарю ей трон, состояние и… истинную любовь. У меня еще осталось мое восточное королевство, и она разделит его со мной.

«Ага, – думаю, – и ты вовсе не рад будешь видеть меня там в качестве посла Британии». Но благоразумно молчу. Он же расхаживает по каюте, продолжая трепаться и принимая по ходу дела все более властный вид.

– И я забрал ее и сражался за нее с этим злобным фанатиком Бруком! О, слишком часто он повадился на Борнео, прикрываясь своим лживым благородством и обещаниями. Да это пират почище нас всех! Без сомнения, он ухватился за благовидный предлог и явился снова, чтобы разорять и жечь, чтобы резать наших людей, – Соломон пришел в настоящее исступление и размахивал руками. – Какое ему дело до нас? Кто дал ему право воевать с нами и нашим образом жизни? Да я сожрал бы его флот живьем, если бы не Пейтинги! Вышло же так, что я спрятался в притоке и проскользнул у него за спиной, уведя только одно это судно. Ему кажется, что с Сулейманом Усманом покончено, да? Это мы еще посмотрим: пусть только сунется в Малуду, когда я вернусь туда!

Он еще немного порасхаживал, кляня Брука, потом повернулся ко мне.

– Но теперь не до него. Пока. В отличие от тебя. Ты здесь, и присутствие твое обременительно. – Дон замолчал, задумчиво глядя на меня. – Да… тебе следовало умереть.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий