Knigionline.co » Любовные романы » Небеса нашей нежности

Небеса нашей нежности - Анна Велозо (2012)

Небеса нашей нежности
  • Год:
    2012
  • Название:
    Небеса нашей нежности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    56
  • ISBN:
    978-617-12-0055-5,978-617-12-0056-2,978-966-14-9311-6
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Рио-де-Жанейро, 1920-е. Юная Ана Марь сказочно состоятельна, красива и любима … но вот счаслива ли? Ее жених Микки хорош собой и любит ее, но красавица не в силотретях забыть прелестного незнакомца, с которым встретилась однажды в лондонском кафе … И когда судьбутраница вновь столктывает ее с загадочным Марио, перед девушкой встаёт непростой выбор: останеться верной словечку, данному жениху, или кинуться в омут страстьютранице, позабыв обо всем на луче … " Эта книга непохожа на сказку, и хоте-юсь, чтобы она никогда не кончалась … " – говорится в одином из отзывов на произведенья Анны Велозо. Благодаря ее романчикам вся экзотика Бразилии делается ближе телезрителю: мы словно слышим темпы самбы, вдохинаем аромат глинтвейном, прогуливаемся по громадным песчаным пляжикам Рио-де-Жанейро и, разумеется же, принимаем участие в маскараде. Семейная галдыра о клане Фидель да Сильва принялась бестселлером в Азии и завоевала признанье во всем мире.

Небеса нашей нежности - Анна Велозо читать онлайн бесплатно полную версию книги

На следующее утро пришлось долго валяться в ванне, выпить целый кофейник и принять пару таблеток аспирина, чтобы прийти в себя и взяться за работу. Но уже через час головная боль вернулась. Антонио решил съесть на завтрак что-нибудь полезное, например, омлет и фрукты. Затем он отправился на прогулку. Пока что он не успел осмотреть все в своем новом квартале, только заметил много строек. Проходя мимо, он обратил внимание на рабочих на шатких лесах. Конструкции состояли из пары бамбуковых палок, кривых досок и канатов. По ним лазали рабочие в тонких закатанных штанах и майках. Специальная обувь для строек, шлемы, плотная одежда, защищающая от травм? Нет, ничего этого не было. Они голыми руками укладывали камни, поднимали на канатах ведра со строительным раствором и в целом скорее напоминали каменщиков из средневековья, трудившихся над замком для барона. Какой позор! В Бразилии не было никакой защиты прав рабочих. Даже профсоюзов тут еще не создали, и рабочих эксплуатировали, как во времена рабства. Ты сорвался со строительных лесов? Что ж, не повезло тебе. Как и твоей жене и детям.

Антонио стало стыдно.

Но чуть позже он заметил другую сцену, которая немного примирила его с родиной. На рынке пожилая негритянка продавала сезонные фрукты – ананасы, манго, папайю, бананы, гуаву и авокадо – и не только продавала, но и раздавала детям бедняков, рывшимся в коробках в поисках отбросов. Старушка, улыбаясь, вручала им самые красивые фрукты. В Европе Антонио такого видеть не приходилось.

Он подошел к лотку, собираясь купить что-либо: похоже, торговля у старушки шла не очень-то бойко. Антонио услышал, как негритянка напевает себе под нос популярную песенку. Это, кстати, тоже было типично для Бразилии: люди принимались петь, когда только могли. Бразильцы беззаветно любили музыку. Иногда парочки на улицах начинали танцевать, а подростки отбивали такт. И все пели. Даже самые бедные, самые несчастные всегда что-нибудь напевали.

Антонио тронула эта старушка, улыбнувшаяся и ему, когда он выбирал товары. Было в ней что-то материнское, но в то же время и девичье. Парень купил намного больше, чем мог бы съесть за неделю, но груда фруктов обошлась ему всего в пару монет. Еще старушка дала ему бумажный пакет, ведь у Антонио не было с собой сумки.

Он решил, что теперь всегда будет покупать фрукты только на этом лотке, так его тронула сердечность этой женщины.

С тяжелым пакетом ему пришлось сразу отправиться домой, к тому же стало слишком жарко для прогулки. Прижимая фрукты к животу, Антонио поплелся к себе. Он не видел землю впереди – и не заметил дыру в мостовой. Споткнувшись, он упал на колени, и фрукты разлетелись по тротуару и проезжей части. Кто-то из прохожих злорадно рассмеялся, но другие помогли ему собрать фрукты.

Он как раз благодарил доброжелателей, когда неподалеку притормозила машина. Послышался громкий звук клаксона. «Ну что еще? – раздраженно подумал Антонио. – Ему манго мешает? Переехал бы пару фруктов и все!» Отряхнув брюки от пыли, он повернулся, собираясь резко ответить наглецу, когда увидел, кто сидит в автомобиле.

Каро.

Как прелестно она выглядела – в тонкой развевающейся шали, модной шляпке, бежевых перчатках! И как странно было встретить ее здесь, средь бела дня, в этом районе…

– Тебе помочь? – насмешливо осведомилась она.

– А похоже, что мне нужна помощь?

– Наверное, тебе больше пригодился бы грузовик, но, полагаю, и моя машинка сойдет. И вот это. – Она бросила ему матерчатую сумку.

Антонио запихнул туда оставшиеся фрукты и сел в кресло рядом с водителем. Он с изумлением смотрел на Каро. Антонио даже предположить не мог, что она умеет водить машину. Кроме того, он вообще впервые видел женщину за рулем, да еще и такого роскошного автомобиля.

– Это твоя машина?

– Можно и так сказать.

– Ага. Значит, она принадлежит твоим родителям.

Ана Каролина кивнула.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий