Knigionline.co » Детективы и триллеры » Остров пропавших душ

Остров пропавших душ - Ник Пиццолатто (2010)

Остров пропавших душ
  • Год:
    2010
  • Название:
    Остров пропавших душ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Андрей Петухов
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    103
  • ISBN:
    978-5-699-75974-3
  • Рейтинг:
    3.9 (19 голос)
  • Ваша оценка:
Персонаж по имени Рой Кэди – аутентичный лихой молодой человек из Свежего Орлеана: мощный, резвый, безмолвный и отлично соображающий. И профессию он избрал для себя оптимальную: профессионал по особенным поручениям у районного преступного начальника. Но когда-то Рой вздумал увести у начальника даму, и что подставил собственного бойца, да так, собственно что шансы на выживание у Кэди были нулевые. Впрочем Рой вывернулся из смертельной западни. Он принял решение «залечь на дно», а разборки забыть на затем, когда все уляжется и его закончат находить. Впрочем, спасая собственную жизнь, Рой встречается с дамой, для которой его в прошлом, владелец еще уготовил роль потерпевшие. И данная встреча быстро заменяет намерения Кэди. Ныне он в ответственности не лишь только за себя…
С Роя Кэди создатель позднее во многом «списал» головного героя телесериала «Настоящий детектив» Раста Коула. «Впервые я ощутил, собственно что со мной что-нибудь не то, когда некоторое количество дней обратно гнался за одним парнем и, пробежав пару пролетов лестницы, задохнулся – как как будто на бюст мне положили томную штангу. Не все, перед данным я пару месяцов замечательно пил, но испытывал...»

Остров пропавших душ - Ник Пиццолатто читать онлайн бесплатно полную версию книги

– А почему ты думаешь, что можешь мне верить?

– Я знаю, что ты мотал срок. И я наблюдал за тобой, приятель. За тем, как ты ведешь себя с этими девочками, твоими племянницами. Сразу видно, что ты настоящий мужик и готов постоять за своих. Так мне кажется. Есть это в тебе, но в то же время в тебе и крутизна есть. Я сразу же понял, что ты не какой-то наркот.

– Как ты до этого дошел, Трэй?

Парень рассмеялся себе под нос, и его зубы застучали.

– Жил я в исправительном доме в Хьюстоне. И сбежал оттуда, когда мне было пятнадцать. Начал приворовывать. И все поначалу шло хорошо. Правда, кололся я тогда по-взрослому. Было несколько приятелей. А потом, однажды, я встретил Вилсона. Мне тогда было семнадцать, думал, что до двадцати не доживу. Тогда я в «Мэйсон Бланш» спер пару часов. Сейчас, когда я это вспоминаю, то понимаю, что все это было сделано очень заметно, но в то время мне казалось, что обтяпано все шито-крыто. Ну вот. Иду я, значит, с товаром на пару сотен гринов – на мне, – а эта скала идет сзади меня, дает мне вроде бы подзатыльник, говорит: «Не пойдет, детка» и проходит дальше. Ну вот, чем-то он меня зацепил. Поэтому я по-быстрому избавился от товара прямо там же, среди одежды, а когда вышел, то два охранника были уже тут как тут. Они стали меня обыскивать, но я-то был чистый. Я вышел из магазина и вижу опять этого громилу. Он стоял рядом с клевым «Эль Дорадо»[50] и курил, глядя на меня. Оказывается, он за мной наблюдал. И сказал, что охрана магазина тоже не спускала с меня глаз. И в этом был весь Вилсон. Настоящий профессионал, правда? А я – любитель. После этого мы были вместе почти восемь лет. Отличное было времечко. Я многому у него научился.

Парень достал еще два пива.

– Но я тебе уже сказал. Они накрыли дружище Вилсона в Алабаме. – Трэй покачал головой и допил бутылку.

Ясно видя его одиночество и обездоленность, я поставил бутылку на пол и наклонился к нему.

– Послушай, парень. Мне кажется, что ты действительно неплохой вор. Но вот идея тебе в голову пришла плохая. Я уже не говорю о том, что все это незаконно.

– Да брось ты, приятель.

– Правда состоит в том, что я отвечаю за своих девочек. Мы приехали позагорать и покупаться. Потом мы вернемся домой. Поэтому то, что ты рассказал, мне ни к чему.

Свет в глазах Трэя погас, и его челюсть слегка отвисла.

– Ты шутишь, приятель.

Я покачал головой, встал и допил свое пиво. Бутылку я поставил на стол, посреди бумаг и книг.

– Хотя я искренне желаю тебе удачи. Только держи ухо востро.

Я повернулся к двери, чтобы уйти, и услышал:

– С такими деньгами ты мог бы отвечать за своих девочек гораздо лучше. Тебе что, не нужны пятнадцать штук, а, приятель?

– Не там, куда я направляюсь, – ответил я ему через плечо, поблагодарил за пиво и вышел.

Ветер был едва слышен в кронах деревьев, мир окутывала тишина. Любые звуки в этой тиши напоминали звон медяков, катящихся по тротуару. Я посмотрел на металлические двери под светом мерцающей лампы, на желтый треугольник на двери № 2, на машины и на мотоцикл Трэя. Уличная тишина завораживала.

Через пару дней газета все-таки заставила меня принять решение покинуть девочек. В тот день Рокки отправилась в центр города на поиски работы. Третий день подряд. Я проводил ее до автобуса и остался – мне хотелось, чтобы она привыкла сама передвигаться по городу. Нэнси, которая ходила в бакалейную лавку, взяла там напрокат пару кассет с мультиками для Тиффани. Она пришла к ней в комнату и предложила посмотреть «Золушку» у себя в офисе. Две старушки уже ждали ее там. Я видел, как Тиффани подпрыгнула от радости, когда увидела, как сестры переходят парковку. Старушки проводили с ней много времени. Малышка, казалось, расцветала в их присутствии, а уж они в ней души не чаяли.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Остров пропавших душ (1 шт.)

Олтга
Олтга
27 сентября 2021 17:26
Гнусный и гадкий рассказ
Оставить комментарий