Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Изумрудный шторм

Изумрудный шторм - Уильям Дитрих (2010)

Изумрудный шторм
Франция, начало восемнадцатого века. Воссоединившись со своей невесткой и маленьким сыном, известнейший авантюрист Мэтт Гейдж решил, что хватит с него похождений и опасностей – пришло времечко удалиться на спокой и насладиться негромким семейным счастием. Но увы, этим мечтам не суждено было несбыться. Оказавшись в Лондоне и пытаясь выкупить свой боевой улов – огромный сапфир, – Гейдж попал в лапки наполеоновских полицейских. Те захватили в оков его семью и пригрозили, что без брезгливости убьют их, если Мэтт не поможет полицейским отыскать древнейший ацтекский тайник, из которого в свое время был взят тот cамый изумруд. Выбора у Гейджа нету – и он снова пусчает в опаснейшее приключенье … " Моим решением было исчезнуть на покой. И воздействовали на него следующие стечения. В 1802 году я узнает, что являюсь отцом подсемейства, затем уберегал мать и племянника от одного тирана в Дамаске и, наконец, побежал с субмарины, выстроенной безумным британским изобретателем Генри Фултоном. После всех этих искушений я был готов поменять героические приключенья на спокойную супружескую жизнь. Ведь по природе своей я ухажёр, а вовсе не солдат. "

Изумрудный шторм - Уильям Дитрих читать онлайн бесплатно полную версию книги

Все остальные тут же тоже стали взрываться по цепочке, словно петарды. Взрывы эти рвали и рушили дамбу вдоль ее основания, от одного конца до другого, и вот на наступающих пехотинцев обрушилась лавина из грязи, камней, острых щепок и палок. Тут не выдержала и оставшаяся часть конструкции: она обвалилась разом вместе с отрубленными головами, круша и сметая все на своем пути; головы при этом подпрыгивали. А потом вниз хлынула целая стена воды.

Чернокожие кричали, а вода ревела, превращаясь в хаотичный поток из грязи, деревьев и пены, который подхватывал оказавшихся поблизости людей и уносил их с собой – правда, более шустрые солдаты успевали отскочить в сторону. Артиллеристы на редутах между полем сахарного тростника и лагерным резервуаром обернулись и разинули рты от изумления. Вода с грязью стекала с горы и обрушивалась на лагерь, сметая палатки и распугивая ржущих лошадей; волны ее с ревом бились о насыпные стенки укреплений, сложенных из земли и бревен. Солдаты, находившиеся там, в ужасе разбегались в разные стороны, побросав артиллерийские орудия и амуницию.

Потоку не удалось пробить стенки укреплений, но вода перехлестывала через валы и затапливала все, что находилось за ними, оставляя след разрушений на всем своем пути от подножия горы до передовой французов. Все кругом погрузилось в хаос.

А затем началось наступление.

К лощине выдвинулась колонна чернокожих воинов. Она извивалась змеей, и повстанцы издали оглушительный боевой клич – он эхом разнесся по всему полю боя. И вот они ворвались на него через образовавшийся в обороне прорыв. Бряцало оружие, сверкала сталь штыков, а потом вдруг блеснула яркая вспышка – это ударил залп из орудий бывших рабов. Поднялся столб дыма. Французы открыли яростный ответный огонь, и он стал косить ряды чернокожих мужчин и женщин, как стебли сахарного тростника. Но это не остановило атакующих. Все новыми и новыми волнами они налетали на французов. Вел их командир по имени Франсуа Капуа, которого я видел в лагере Дессалина, – настоящий сгусток энергии. Размахивая саблей, он прорывался вперед вместе со своими людьми сквозь плотный огонь. Потом его лошадь упала, но он тут же вскочил на ноги и снова бросился в атаку. После еще одного выстрела у него слетела шляпа, а когда кто-то из повстанцев выронил флаг Гаити, командир подхватил его и поднял высоко над головой, вдохновляя тем самым своих мужчин и женщин.

Французские оборонительные линии наводнили сотни чернокожих. Даже с высоты, где я стоял, были слышны их торжествующие крики. Они действовали столь мужественно и безрассудно, что один из изумленных французов даже зааплодировал им.

И в 1803 году еще попадались настоящие рыцари.

А чуть позже бывшие рабы нахлынули на редуты огромной темной волной, высоко поднимая красно-синие боевые знамена с вырезанной посередине дыркой. Они били противников штыками и резали ножами для рубки тростника, захватывали пушки и поворачивали их стволы на своих врагов. Колонна их теперь распространялась не только на всю вражескую оборонительную линию, но еще и обхватывала ее с флангов. Треск мушкетных выстрелов и грохот пушек достигли апогея. В рядах атакующих появились бреши, но они не сдавались и в ответ рядами выкашивали наполеоновскую пехоту в синих мундирах.

Благодаря моей чуть запоздалой диверсии повстанцы получили полное преимущество.

Побежденные французы начали отступать к Кап-Франсуа и внутренним оборонительным линиям, выстроенным и вырытым близ города, но я понимал: здесь мы полностью разгромили самый большой их гарнизон. Форт при Вертье находился на высоте, с которой было очень удобно отбивать атаки с востока на город, и пушки повстанцев вскоре должны были пробить последнюю линию обороны французов. Рубка шла отчаянная – вскоре все внизу было затянуто густым дымом от выстрелов, и я почти ничего не видел, однако ничуть не сомневался в исходе сражения.

С Рошамбо покончено, это ясно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий