Застольные беседы - Плутарх
-
Название:Застольные беседы
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Греческий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Яков Боровский
-
Издательство:Алисторус
-
Страниц:232
-
ISBN:978-5-486-03387-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Застольные беседы - Плутарх читать онлайн бесплатно полную версию книги
"...а мужей - принося им клятвы?" {78} "Я слыхал эти слова, - заметил Главкий, - как изречение тиранна Поликрата; {79} возможно, что оно принадлежит и другим. Но что ты хочешь сказать этим вопросом?" "Да только то, - отвечал Соспис, - что, как видно, мальчики играют в чет и нечет, забавляясь костями, а последователи Академии - в своих философских рассуждениях. В самом деле, ставить такие проблемы - это все равно, что, протянув руку с зажатой в ней костью, спросить: чет или нечет?" Тут поднялся с места Протоген и обратился прямо ко мне: "Что же это мы позволяем красоваться этим риторам, которые насмехаются над другими, а сами не дают ответа ни на один вопрос, уклоняясь от участия в общем обсуждении? Пожалуй, они скажут, что ниже их достоинства присоединяться к застольному собеседованию, и объявят себя [d] почитателями и последователями Демосфена, который за всю свою жизнь ни разу не выпил вина". "Не они в этом виновны, - сказал я. - Это мы их ни о чем не спросили; и если у тебя нет ничего более подходящего, то я могу предложить им разрешить некоторое противоречие в договорах, которые мы находим у Гомера".
{78 Дополняется по «Лаконским изречениям» Плутарха, 229 В: Лисандр в ответ на упреки в том, что он нарушил клятвы, принесенные им в Милете, ответил: «Мальчиков надо обманывать, играя с ними в кости, а мужей — принося им клятвы».}
{79 ...как изречение тиранна Поликрата... — Сам Плутарх приводит его как изречение Лисандра (Лисандр, 8; Изр. спарт. 229 В) или Дионисия (О судьбе и доблести Александра (9) 330 F), Элиан приписывает Филиппу Македонскому (Пестрые рассказы, VII 12).}
Вопрос XIII
Об одном противоречии в третьей рапсодии "Илиады"
Участники беседы: Протоген, Плутарх, Соспис, Главкий
1. "Какое же? - спросил он. "Сейчас тебе отвечу, - сказал я, - [e] и вместе с тем поставлю вопрос перед ними, так что прошу их внимания. Александр изъявляет готовность выступить в единоборстве на таких условиях:
И посреди их {80} поставьте меня с Менелаем героем;
{80 Обоих войск.}
Мы за Елену Аргивскую с ним перед вами сразимся.
Кто из двоих победит и окажется явно сильнейшим,
В дом и Елену введет, и сокровища все он получит. {81}
{81 Ил. III 69-72.}
И еще раз в тех же словах повторяет эти условия Гектор:
Он предлагает троянам и всем меднолатным ахейцам
[f] Ратные сбруи свои положить на всеплодную землю.
Сам посреди ополчений с воинственным он Менелаем
Битвой, один на один, за Елену желает сразиться.
Кто победит - и жены и сокровищ властителем будет. {82}
{82 Там же, 88—91. Последний стих, цитируемый Плутархом, принадлежит не Гектору, а вестнику Идею (III 255).}
Менелай принимает эти условия и их скрепляет клятвой, которую первым приносит Агамемнон:
Если Парис Приамид поразит Менелая Атрида,
[742] Он и Елену в дому и сокровища все он удержит.
Если ж Париса в бою поразит Менелай светловласый,
В дом и Елену введет и сокровища все он получит. {83}
{83 Плутарх выпускает один стих при цитировании (Ил. III 281—282, 284), а потом повторяет ст. 72.}
И так как Менелай победил в поединке, но не убил своего противника, {84} то каждая из двух сторон получила возможность, присваивая себе истолкование договора, отстаивать свой интерес - одни могли требовать выдачи Елены, так как Парис побежден, другие - отказывать в выдаче, так как он не убит. И вот, - сказал я, - разобраться в том,
{84 ...Менелай победил... но не убил... противника... — Париса спасла Афродита, порвавшая ременный шлем (ст. 374 сл.).}
кто из них справедливее право докажет, {85}
{85 Ил. XVIII 508 (фраза из описания сцены тяжбы на щите Ахилла).}
и разрешить указанное противоречие - дело не философов и не грамматиков, [b] а ораторов, склонных и к грамматике, как вы, и к философствованию".