Knigionline.co » Наука, Образование » Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Наоми Штайнер, Сьюзан Хейз (2009)

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка
  • Год:
    2009
  • Название:
    Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Алексей Андреев
  • Издательство:
    Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
  • Страниц:
    85
  • ISBN:
    978-5-00057-256-6
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Нет этих опекунов, которые жалели бы о том, собственно что вырастили собственных ребят двуязычными. Но есть большое количество тех, кто тянет, собственно что не сумели своевременно научить малыша зарубежным языкам. В данной книжке вы отыщете пошаговый способ, который дозволит вашему ребенку овладеть ещё раз язык в ранешном возрасте. Вы спрашиваете, как случается процесс исследования 2 языка на уровне мозга, какие заблуждения и легенды с данным связаны, а еще раскроете действующие стратегии, которые несомненно помогут купить данный дорогой опыт.
«В 1995 году для проведения научно-исследовательской работы на нашей кафедре детской поведенческой педиатрии и детского становления Бостонского института был замечен молоденький и подающий надежды педиатр Наоми Штайнер. Всех служащих сразило ее верное английское произношение (в Америке человека с английским акцентом все расположены считать гением за пределами зависимости от такого, собственно что он говорит). При данном выросшая в Швейцарии Наоми быстро болтала по-немецки, по-французски и, предположите для себя, в том числе и по-итальянски. Безвыходно одноязычная профессура кафедры была поражена этими необычными лингвистическими возможностями.»

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Наоми Штайнер, Сьюзан Хейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Благодаря вашему последовательному поведению ребенок сможет достаточно часто слышать речь на втором языке, и, следовательно, его познания в нем будут развиваться. Постепенно ребенок начнет свободнее общаться на этом языке, ему не придется сильно напрягаться, и он станет спокойно переходить на язык, на котором вы с ним говорите.

Вот что вам следует делать в случае, когда ребенок отказывается говорить на втором языке.

1. Спокойно попросите его повторить сказанное на другом языке.

2. Найдите способы невербальной коммуникации, при помощи которых ребенок будет понимать, что вы не сделаете то, о чем он вас просит, пока он не начнет разговаривать на нужном вам языке. «Я посмотрела на Анну так, что она сразу поняла, что разговаривает со мной на английском», – рассказала мне одна мать.

3. Не слушайте окружающих, которые могут говорить вам, что вы насильно заставляете ребенка общаться на другом языке. Одноязычным людям иногда бывает сложно понять, что воспитание двуязычного (или многоязычного) ребенка можно сравнить с воспитанием привычки к здоровому питанию (когда время от времени приходится говорить: «Никаких шоколадок, съешь что-нибудь более полезное»).

Что происходит с ребенком на эмоциональном уровне и с точки зрения его развития, когда он отказывается разговаривать на моем языке?

Родители часто с той или иной степенью раздражения в голосе спрашивают меня: «С какой стати я должен тридцать раз объяснять ребенку, почему мне так важно, чтобы он говорил на хинди?» Вам может показаться, что ребенок раздражает вас одним и тем же вопросом, но на самом деле на каждой новой ступени развития он проводит переоценку мира и пытается понять и по-новому осмыслить его с высоты полученных знаний и опыта.

Ребенок растет, начинает смотреть на вещи по-новому и зачастую понимает, что его уже не удовлетворяют ответы, которые он слышал раньше. Поэтому, несмотря на то что вы уже неоднократно отвечали на его вопрос «Почему я разговариваю не на том языке, что все мои друзья?», вам периодически придется все более развернуто объяснять ему это. Ребенок способен заинтересоваться своими корнями, вашей исторической родиной, он, например, может спросить, не осталось ли у него там родственников.

Я знаю, что родителям, воспитывающим двуязычных детей, будет полезно не только заранее знать, что им придется неоднократно услышать этот вопрос, но понимать, почему их сыновья и дочери его задают.

Дети старшего детсадовского возраста начинают в первый раз в жизни осознавать, что у разных людей и семей есть много общего, но при этом существует и достаточно различий. Ребенок пытается понять, как устроена и работает семья, он сравнивает свою семью с другими и, что самое главное, старается осмыслить свое собственное место. По сути, к этому и сводится основная причина, по которой дети начинают переходить на английский, – они просто не хотят выделяться. Так что внимательно прочитайте приведенные ниже советы, которые помогут ребенку детсадовского возраста без стеснения разговаривать на своем втором языке.

1. Поведайте ребенку историю вашей семьи, для того чтобы он почувствовал себя ее частью. Расскажите о родственниках и о том, на каких языках они говорят.

2. Простым и доходчивым языком объясните, почему вам хочется, чтобы ребенок разговаривал с вами на вашем языке.

3. Помогите ему почувствовать гордость за своих предков, за их достижения, а также за то, что он сам умеет говорить на их языке.

4. Расскажите ребенку о плане языкового развития. «Чтобы ты выучил язык, мама с папой делают вот что… Поэтому ты с папой будешь разговаривать по-гречески».

5. При первой возможности посетите с ребенком вашу историческую родину. Если он уже не совсем маленький, то запомнит путешествие, которое поможет ему понять собственную связь со страной, культурой и людьми. Кроме того, эта поездка поспособствует его языковому развитию.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий