Knigionline.co » Любовные романы » Тайные желания короля

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон (2011)

Тайные желания короля
Юной фавориткой Анной Стаффорд околдован не только ее супруг. Она привлёкала к себе внимание … самого Георга VІІІ! Но сердце Марии разрывается между любовью к супругу и непреодолимым либидо к другу герцога, молодому милорду Уильяму Комптону. Оказавшейся в цетре опасного амурного треугольника красотке придется исделать нелегкий выбор … " – Меня печалят последние теленовости из королевского особняка, – сказал Ричард Стаффорд, четвёртый герцог Букингем, – но то, что мой племянник по-прежнему изнывает в лондонском Адмиралтейство, не может не беспокоить. – Конечно, это недоразумение, сударь, – проворчал Генри Найветт. Найветт, лысеющий широкоплечий человек с багрянцем на щеках и крошечными блеклыми глазищами, служил виконту с самого отрочества и был одиным из немногих, кому Букингем передоверял, возможно, поэтому что их связывали равно и кровные оковы. Мать Найветта была дочкой первого герцога. Его отчим, сэр Генри, которому было уже под шестьдесят, все еще займл почетную госдолжность казначея виконта. "

Тайные желания короля - Кейт Эмерсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Судорожно сглотнув, она сцепила руки перед собой, пытаясь побороть дрожь.

– Ради всего святого, Уилл, перестаньте об этом говорить! Вы что же, хотите, чтобы меня снова сослали в обитель Литтлмор?

Встревоженный мыслью о том, что ее опять могут лишить свободы, Комптон сделал шаг назад. Анна глубоко вздохнула, стремясь обуздать свои чувства.

Она еще не вполне совладала с собой, когда фанфары огласили прибытие королевы Шотландии. Время для разговора с Уиллом наедине было исчерпано. Джордж снова появился рядом с Анной, и они вышли из зала.

На королеве Маргарите была прекрасная одежда, которой снабдил ее брат. Ее сопровождала свита, состоящая из благородных леди. За ними следовала приставленная к младенцу прислуга. Анна слышала плач несчастного ребенка, доносящийся из богато украшенного паланкина.

– Я счастлив снова видеть вас, ваше величество, – поприветствовал Уилл женщину, спешившуюся у него во дворе.

На его лице застыла улыбка, и Анна с удовлетворением подумала о том, что долгие годы, проведенные при дворе, их обоих научили владеть собой.

За те годы, что Маргарита Тюдор провела в Шотландии, она постарела и растолстела. От прежней красоты не осталось и следа, равно как и от легкомыслия, свойственного девушке, которую Уилл когда-то знавал. «Маргарита испугана, – заметила Анна, – но старается этого не показывать». Она не представляла, на какой прием венценосного брата может рассчитывать.

– Мастер Комптон, это вы? – спросила Маргарита.

Голос у нее был нежный и низкий, очень похожий на голос ее младшей сестры, Марии.

– Ныне сэр Уильям Комптон, ваше величество, но по-прежнему к вашим услугам.

Его учтивость, казалось, вселила в королеву некоторую уверенность. Анна прекрасно знала, какое воздействие производило общество Комптона на большинство женщин. Затем пришло время выйти вперед и быть представленной. Анна решительно отодвинула личные переживания, связанные с Уиллом Комптоном, на задний план.

После того как королева и сопровождающие ее лица подкрепились, они вновь отправились в путь. На этот раз королева Маргарита ехала на белоснежной кобыле, присланной ей королевой Екатериной. Заранее все было устроено так, чтобы король Генрих и прибывшие с ним вельможи въехали на рыночный перекресток в центре Тоттенхэма одновременно с его сестрой, которая появится с противоположной стороны. Их тщательно подготовленное прилюдное воссоединение прошло без малейшей запинки. Затем, бок о бок, венценосные брат и сестра отправились в Лондон, до которого было около восьми миль.

Аристократы, сопровождающие короля, соперничали между собой богатством одеяний и многочисленностью свиты. В соответствии с последней модой прислуга была облачена в ливреи: королевские слуги были одеты в униформу цветов Тюдоров – зеленую с белым, а слуги брата Анны – в черно-красные ливреи с серебряными вензелями Стаффордов в качестве эмблемы. Лакеи маркиза Дорсета, как и всех прочих графов и баронов, также имели свои отличительные цвета. Они представляли собой великолепное зрелище, когда все вместе ехали верхом.

На протяжении всего пути по обочинам дороги стояли толпы людей, восторженно глазевших на блистательную процессию и приветствовавших короля и его сестру радостными возгласами. Маргарита делала остановку каждый раз, завидев какого-нибудь ребенка, желающего преподнести ей цветы, из-за чего их торжественный въезд в столицу состоялся лишь тогда, когда день близился к закату. До замка Бэйнард, где их ожидал ужин, они добрались только к шести часам. Эта трапеза ознаменовала окончание миссии, которую выполняла Анна, но весь май ей предстояло провести в пирах, турнирах и прочих придворных увеселениях. И женщина намеревалась получить удовольствие от всего этого.

43

Поместье Роуз, Лондон, 16 мая 1516 года

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий