Knigionline.co » Наука, Образование » Справедливость. Как поступать правильно?

Справедливость. Как поступать правильно? - Майкл Сэндел (2013)

Справедливость. Как поступать правильно
  • Год:
    2013
  • Название:
    Справедливость. Как поступать правильно?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Александр Калинин
  • Издательство:
    Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
  • Страниц:
    171
  • ISBN:
    978-5-91657-814-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Жизнь передового общества полна непросто разрешимых вопросов: главный из них - собственно что это в результате – общественная справедливость? “Майкл Сэндел выделяет осознание такого, как улаживать похожие нравственные проблемы с точки зрения политической философии. Он оценивает понятие верности в 3-х качествах: верность как благосостояние, как почтение свободы и как добродетель. В собственном глубочайшем и всестороннем анализе он опирается на труды древних и передовых философов, и естественно — на бессчетные примеры из нашего времени.
Это книжка для глав фирм, органов муниципального управления, знатоков по связям с населением и тех, кто интересуется политической философией.
Завышение тарифов и различного семейства спекуляции на людском горе вызвали злость и недовольство обитателей Флориды. «После бури слетаются стервятники». Так, раз из потерпевших от урагана, которому заявили, собственно что уборка дерева, упавшего на крышу его жилища, получится в 15 тыс. долл., громогласно сказал, собственно что люд, «пытающиеся нажиться на трудностях и невзгодах других», поступают непорядочно. С ним дал согласие генеральный прокурор штата Чарли Крист, он заявил: «Меня чистосердечно поражает...»

Справедливость. Как поступать правильно? - Майкл Сэндел читать онлайн бесплатно полную версию книги

Надо полагать, что это была необычная коммерческая сделка. Возможно, вы будете колебаться, решая, следует ли обеспечивать исполнение контракта по одной из двух причин. Во-первых, вы можете усомниться в том, что женщина согласилась выносить и родить ребенка и отказаться от него за деньги, будучи не в полной мере информированной. Могла ли она на самом деле предвидеть, что будет чувствовать, когда настанет момент расставания с ребенком? Если нет, то можно утверждать, что согласие, которое она дала вначале, было обусловлено потребностью в деньгах и отсутствием адекватного представления о том, каково это — расстаться со своим ребенком. Во-вторых, можно счесть куплю-продажу детей или аренду репродуктивной способности женщин предосудительными деяниями даже в том случае, если обе стороны свободно соглашаются с ними. Можно утверждать, что такая практика превращает детей в товар и эксплуатирует женщин, превращая беременность и вынашивание детей в бизнес, который генерирует доходы.

Судью Гарви Соркоу, рассматривавшего дело «малышки М» (оно получило известность именно под этим названием), не убедило ни одно из этих возражений[126]. Он отстаивал соглашение, ссылаясь на священность контрактов. Сделка есть сделка, и у матери, родившей ребенка, нет права нарушать контракт просто потому, что она передумала[127].

Судья коснулся обоих возражений. Во-первых, он отверг мысль о том, что согласие Мэри-Бет было не вполне добровольным, а потому и не вполне искренним:

«Ни одна из сторон не обладает подавляющей силой на переговорах. Каждая из сторон получала то, что хотела получить. Цена за услуги, которые должна была выполнить каждая из сторон, была определена и зафиксирована, условия соглашения были согласованы сторонами. Ни одна из сторон не принуждала другую к заключению соглашения. Ни у одной из сторон не было опыта, который ставил бы другую сторону в невыгодное положение. При ведении переговоров ни у одной из сторон не было преобладающей силы»[128].

Во-вторых, судья Соркоу отверг мысль о том, что суррогатное материнство равносильно торговле детьми. Судья счел, что Уильям Стерн, биологический отец девочки, не покупал ребенка у Мэри-Бет Уайтхед: он заплатил за вынашивание ребенка. «Отец не покупал ребенка при рождении. Генетически и биологически это его ребенок. Он не может купить то, что уже принадлежит ему»[129]. «Поскольку ребенок был зачат от спермы Уильяма, начинать надо с признания того факта, что это его ребенок», — рассуждал судья. Следовательно, ни о какой продаже ребенка не может быть и речи. И 10 тыс. долл., были выплачены Уайтхед за услугу (беременность), а не за продукт услуги (то есть не за ребенка).

Коснувшись утверждения, что предоставление подобной услуги является эксплуатацией женщин, судья Соркоу выразил несогласие с ним. Он сравнил оплачиваемую беременность с оплатой, получаемой мужчинами за сдачу спермы. Поскольку мужчинами разрешено продавать сперму, женщинам следует разрешить продавать их репродуктивные способности: «Если мужчина может предлагать средства продления рода, то и женщина должна иметь равное право делать то же самое»[130]. «Утверждать обратное, — заявил Соркоу, — равносильно отказу женщинам в защите законом, равной той, которую предоставляют мужчинам».

Мэри-Бет Уайтхед подала апелляцию в Верховный суд штата Нью-Джерси. Единодушным решением членов Верховного суда штата решение, принятое судьей Соркоу, было отменено. Верховный суд штата постановил, что договор о суррогатном материнстве не имеет юридической силы[131]. Суд передал попечение о ребенке Уильяму Стерну на том основании, что это соответствовало интересам ребенка. Помимо контракта, суд счел, что Стерны лучше позаботятся о воспитании Мелиссы, но восстановил Мэри-Бет Уайтхед в статусе матери ребенка и попросил суд низшей инстанции определить права посещения ребенка ее биологической матерью.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий