Knigionline.co » Любовные романы » Корабль мечты

Корабль мечты - Лука ди Фульвио (2013)

Корабль мечты
  • Год:
    2013
  • Название:
    Корабль мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    351
  • ISBN:
    978-966-14-7370-5, 978-966-14-7371-2
  • Рейтинг:
    3.3 (11 голос)
  • Ваша оценка:
Италия, 1516 год. Молоденький карманник Меркурио и его шайка действуют на узеньких улочках Нескончаемого мегаполиса. Но когда-то счастье им изменяет, и Меркурио со страстно влюбленной в него Бенедеттой бежит в Венецию. В мегаполисе, где бедность и порок соседствуют с роскошью, молодой мужчина встречает невинную и великолепную Джудитту. Это приверженность с первого взора. Впрочем ревнивая Бенедетта не хочет уступать сопернице и готова на все! Джудитту винят в колдовстве… Сможет ли Меркурио выручить возлюбленную и получится ли им обрести счастье?
"Эта доля мегаполиса одевала гордое заглавие Сант-Анджело. Один в неделю сюда приезжала тележка, на которой увозили сор. Районные несколько грубовато именовали ее дерьмовозкой. Приезжала она всякий раз по понедельникам.
Вот уже 5 дней лило как из ведра, и тележка чуток не завязла в узеньком переулке Вико-делла-Пескерия. Колеса цеплялись за стенки, оставляя царапинки, а 6 каторжан, прикованных к тележке цепями, по лодыжку проваливались в грязюка, постанывая от напряжения, когда колеса доводилось выпутывать из липкой жижи. Их штопаные брюки из плохонькой шерсти пропитались данной жижей насквозь."

Корабль мечты - Лука ди Фульвио читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Как бы то ни было, Господь наслал на нас эту хворь, чтобы наказать греховные народы христианского мира, – изрек подмастерье.

Аптекарь одобрительно кивнул.

– А нет ли… нет ли объяснения попроще? – спросил Исаак. – Чего-нибудь более конкретного?

– Конкретного? – Аптекарь произнес это слово, точно оно было руганью.

Капитан посмотрел на Исаака. Тот не мог больше сдерживать свой буйный нрав. Выхватив из рук капитана нож, он всадил лезвие в дерево.

– Проклятье! – рявкнул доктор.

– Болезнь заразна, – поспешно произнес один из врачей. – Нужно избегать половых сношений с больными женщинами. Нарушение телесных жидкостей в теле может быть вызвано также погодными условиями, в особенности влажностью.

– Болезнь быстро развивается. Вначале язвы появляются в промежности, затем они распространяются по всему телу. – Второй врач опустил голову.

Глаза капитана помутились от вина и горя. Он не понимал ни слова из того, что говорили ему врачи, и потому вопросительно посмотрел на Исаака.

– В сущности, вам ничего не известно об этом заболевании, – удостоверился Исаак.

Все промолчали, не решаясь возразить.

– Как же вы его лечите?

– Отвечайте! – прикрикнул на них капитан.

– Строгая диета, – сказал первый врач.

– Кровопускание, – добавил второй.

– И слабительное, – в отчаянии произнес Исаак.

– Именно, – хором согласились оба доктора.

– И териак, противоядие, которое я делаю сам, – гордо заявил аптекарь.

Исаак посмотрел на Ланцафама.

– Диета, кровопускание и слабительное, – простонал он. – От сердечных заболеваний и геморроя, от рака и куриной слепоты… Все лечится только диетой, кровопусканием и слабительным.

– Еще есть териак, – повторил аптекарь.

– Заткнись, придурок! – рявкнул капитан. – И?

Исаак покачал головой. За этот день он много раз думал о том, что следует признаться капитану. Он не был врачом и из уважения к Ланцафаму хотел сообщить ему об этом. Исаак чувствовал себя в долгу перед этим человеком. Но он так и не сознался. В конце концов, эти четверо в аптеке «Золотая голова» знали не больше. Исаак готов был сделать все, что они ему посоветуют, лишь бы спасти эту женщину, которая мучилась от боли, стонала и металась в постели капитана Ланцафама. Но даже эти умудренные книгочеи не знали, как лечить эту хворь. Такие дела.

– Дайте мне мазь из тысячелистника и хвоща. – Сейчас Исааку вспомнились не лекарства его отца, а целебные мази, которыми пользовались старые женщины на острове Негропонте. Христиане сжигали этих женщин как ведьм. – Еще мне понадобятся чертов коготь, корень лопуха, ладан и календула. Все в виде настойки.

– Не териак? – возмутился аптекарь.

– Засунь себе это дерьмо в задницу, – буркнул Исаак. – Неси то, что я сказал, да поживее.

Через полчаса Исаак и Ланцафам вышли из аптеки.

– Я слышал, что тот монах, который поносит евреев, прибыл в Венецию, – заметил Ланцафам на обратном пути.

– Вот как? – невозмутимо осведомился Исаак.

– Он произносит тут свои дурацкие проповеди, – продолжил капитан. – Сейчас к нему никто не прислушивается… Но в Венеции, как и в любом другом городе… полно дураков.

– Да…

– А в наше время много говорят о евреях.

– Да…

– Да пошел ты, доктор. Со своими «да».

– Спасибо, капитан.

– Не за что.

Они молча дошли до жилища Ланцафама.

Немая служанка встретила их на пороге. Она сварила куриный бульон с тмином и гвоздикой, как ей и говорил Исаак. Но больная ничего не хотела есть, жестами объяснила служанка.

Ланцафам обеспокоенно уставился на Исаака.

– Капитан… – начал тот.

– Принимайся за работу, доктор, – перебил его солдат. – А ты купи ликер, – приказал он служанке. – Да побольше. Сегодня я останусь здесь.

– Возможно, вам не следует столько пить… – осторожно заметил Исаак.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий