Жнецы - Джон Коннолли (2008)

Жнецы
Они были Жнецами. Они бытовали вне закона. Безупречные орудия убийства, сами не знающие, кому послуживают. Они не колеблясь опускали курок и помирали без сожалений. Но их меньше нет. Смертельный дуэт Хосе и Ангела – предпоследний осколок канувшей в забвенье организации. Теперь-то эти заплечных деламён фрилансеры трудятся только на себя и своих друзей, таких, как необщительный детектив Джек Паркер. Но настоящее, даже забытое и законспирированное, не оставляет их в покое. Давным-давно похороненные враги возвращаются, чтобы с процентаентами взыскать багровые долги. И закадычной парочке шется просить сумрачного сыщика об оплате … " Иногда Хосе снится Горящий Индивидуум. Является он в cамой глубине ночке, когда даже город словно погружается в дрему и шумы его угасают, повышаясь с симфонического крещендо до приглушённого ноктюрна. В такие миги Луис даже не уверен, а дрыхнет ли он на самом деламени, потому, как ему кажется, что он, потому, просыпается – под быстрое, едва слышное дыханье друга, дрыхнущего рядом на кровати. "

Жнецы - Джон Коннолли читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вот что я тебе скажу, – заговорил он. – Тебе следовало быть разборчивей насчет того, с кем ты впаиваешься в дело. Мне известны люди, которые водят дружбу с педиками. Я их не уважаю и вряд ли люблю то, что они делают вместе, но это их выбор. Видит бог, знаком я и с людьми, которые водятся с киллерами, – можно сказать, что я сам из таких, и мой товарищ тоже. Мы оба убиваем людей, и делаем это сообща. А вот ты пытаешься закрывать обе лунки сразу: якшаешься с киллерами-гомами. А это, на мой взгляд, неправильно. Так что не обессудь за то, что сейчас с тобой произойдет.

Козлетон навел ствол Уилли на голову, и тот закрыл глаза. Грянул выстрел, от которого механик зажмурился еще сильней, но звук раздался не вблизи, а эхом со стороны склада. Это на секунду отвлекло Козлетона. Он повернул голову, и в этот миг Уилли на него набросился. В грузном прыжке механик ухватил с пола ключ и, замахнувшись, врезал киллеру по руке, в которой тот держал оружие. Под ударом хрупнула кость. Пистолет выпал на пол, а Уилли всем своим весом прижал Козлетона к красному «Олдсмобилю», который ремонтировал Арно.

Даже с поврежденной правой рукой киллер действовал быстро: он выкинул вперед левую, повторно ударив Уилли по сломанному носу, отчего у него вместе со свежей болью в глазах взметнулся еще и сноп слепящих искр. Уилли наугад лягнул и носком своего кованого рабочего башмака въехал обидчику в бедро, отчего тот охнул, запнулся и не смог дотянуться до уроненного пистолета. Нога у Уилли омертвела. Сам же он потерял равновесие и упал, при этом исхитрившись отпнуть оружие куда-то в темный угол гаража. В это мгновение бахнул второй выстрел. Посыпалось битое стекло. Уилли съежился, глазами ища, куда бы спрятаться, и тут через выбитое заднее окошко «Олдсмобиля» увидел, как Козлетон, припадая на ушибленную ногу, неловко улепетывает. Грохнул еще один выстрел, третий, и правое плечо Козлетона дернулось вперед, а сам он, ускорив ход, через гаражную дверь унырнул в потемки прежде, чем в кирпичной кладке рядом с его головой сделала выщербину четвертая по счету пуля.

В складском дверном проеме, сжимая пистолет, показался Арно. Ствол подрагивал, а само оружие в руках у Арно смотрелось слегка не по росту. Оружие он не любил и, насколько Уилли известно, не стрелял из него ни разу в жизни. Удивительно, как напарник вообще умудрился попасть в цель. Между тем Арно подобрался к гаражной двери и осторожно выглянул наружу. Оттуда послышалось, как заводится, а затем отъезжает машина.

– А что с тем, вторым? – поднимаясь на ноги, спросил Уилли.

– Молотком его вырубил, – ответил Арно, бледный как смерть. – Он, когда падал, невзначай пальнул. Ты в порядке?

Уилли кивнул. Нос чертовски саднило, но зато сам он, черт возьми, остался жив. Руки тряслись, а содержимое желудка явно просилось наружу. Протянув руку, Уилли бережно вынул пистолет из руки Арно и поставил на предохранитель.

– Что вообще все это было? – спросил напарник.

– Позвонить надо, – сказал вместо ответа Уилли. – Найди пока кусок шнура, свяжи тому подонку руки.

Арно не двинулся с места.

– Это, скорее всего, уже без надобности, – заметил он.

– Вот черт. – Уилли озадаченно покачал головой. – Ты его что, сильно огрел?

– Так ведь молоток же. Ты сам как думаешь?

Уилли снова покачал головой – непонятно, от отчаяния или от восхищения.

– У меня, оказывается, в работниках гребаный Рэмбо, – хмыкнул Брю. – Не знаю даже, как ты сподобился попасть в того, второго.

– Вообще я ему по ногам целился, – развел руками Арно.

– Для чего, чтобы он станцевал? В ноги он ему целился. Бог ты мой. Запирай давай дверь.

Арно поспешил выполнять указание, а Уилли прошел к себе в каморку и снял телефонную трубку. Номер он знал наизусть.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий