Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Алхимик (сборник)

Алхимик (сборник) - Паоло Бачигалупи (2008)

Алхимик (сборник)
Паоло Бачигалупи – беллетрист, его рассказ «Девочка-флейта», вышедший в конец премии Теодора Старджона, подключили в собственные антологии незамедлительно 3 редактора. С тех времен молодой создатель получил 13 премий, между коих эти элитные, как «Хьюго», «Небьюла» и 4 «Локуса». Конкретный адвокат экологии и любитель восточной культуры, Бачигалупи соединит в собственных произведениях экзотику далеких государств с развенчанием беспощадных устройств разрушения природного равновесия.
В сборник зашли любовь «Алхимик», поднимающий делему разрушительной стороны прогресса, и рассказы, рисующие сумрачные картины грядущего, в котором населению земли отведена роль пассивного наблюдающего за личной деградацией. «Считаю собственным длительном предуведомить читателя о том, собственно что “Алхимик" - книжка символическая, чем и выделяется от “Дневника Мага”, где нет ни текста вымысла.
Одиннадцать лет жизни я дал исследованию алхимии. Уже 1 вероятность превращать металл в золото или же обнаружить Эликсир Бессмертия очень соблазнительна для каждого, кто готовит 1-ые шаги в магии. Сознаюсь, собственно что Эликсир изготовил на меня эмоцию больше мощное, ибо до тех пор, пока же я не понял…»

Алхимик (сборник) - Паоло Бачигалупи читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лидия взяла со стола небольшую тарелочку с мясом. Сбрызнутое соком малины, мясо было сладким. Белари любила сладости, вроде клубники, которую сейчас ела на дальнем конце стола вместе с руководителем «Пендент энтертейнмент». Тяга к сладкому являлась одним из побочных эффектов тингла.

Заметив Лидию, Белари подвела к ней Вернона Уиера.

– Тебе нравится мясо? – спросила она с легкой улыбкой.

Лидия кивнула и доела кусочек.

Улыбка Белари стала шире.

– И неудивительно. У тебя вкус на хорошие ингредиенты.

Ее лицо раскраснелось от тингла. Лидия порадовалась, что вокруг люди. Приняв слишком много тингла, Белари вела себя странно и непредсказуемо. Однажды она натерла кожу Лидии давленой клубникой, а потом, в приступе эротических чувств, заставила Лидию с Нией слизывать сок друг с друга и довольно наблюдала за этим декадентским представлением.

Выбрав клубничину, Белари протянула ее Лидии.

– Вот, попробуй, только не запачкайся. Сегодня ты должна быть совершенством.

Глаза Белари блестели от возбуждения. Отогнав воспоминания, Лидия взяла клубнику.

Вернон разглядывал Лидию.

– Твоя?

Белари с нежностью улыбнулась.

– Одна из моих девочек-флейт.

Вернон встал на колени, чтобы изучить Лидию более внимательно.

– Какие у тебя необычные глаза.

Лидия застенчиво опустила голову.

– Я их заменила, – сказала Белари.

– Заменила? – Вернон посмотрел на нее. – Не изменила?

Белари улыбнулась.

– Мы оба знаем, что искусственным путем красоты не добьешься. – Она погладила бледно-золотистые волосы Лидии, довольно улыбаясь. – Когда она попала ко мне, у нее были прекраснейшие синие глаза. Как горные цветы. – Белари покачала головой. – Я их заменила. Они были красивы, но я хотела другого.

Вернон поднялся.

– Она потрясающая. Но ты красивей.

Белари ответила язвительной улыбкой.

– Поэтому ты хочешь подключить меня к «ТачСенс»?

Вернон пожал плечами.

– Белари, это новый рынок. С твоей реакцией ты можешь стать звездой.

– Я уже звезда.

Вернон улыбнулся.

– Однако «Ревиция» стоит дорого.

– Мы постоянно к этому возвращаемся, да, Вернон?

Вернон пристально посмотрел на нее.

– Я не хочу с тобой ссориться, Белари. Ты великолепна. Стоишь каждого пенни, потраченного на твою реконструкцию. Я никогда не видел лучшей актрисы. Но это «Пендент». Ты могла давным-давно выкупить свои акции, если бы не твое пристрастие к бессмертию. – Он смерил Белари холодным взглядом. – Если хочешь стать бессмертной, тебе придется подключиться к «ТачСенс». Мы уже видим значительный отклик на рынке. За этим будущее индустрии развлечений.

– Я актриса, а не марионетка. Я не хочу пускать кого-то в свое тело.

Вернон пожал плечами.

– Мы все платим цену за свою знаменитость. Если рынок смещается, нам приходится следовать за ним. Мы все пленники. – Он многозначительно посмотрел на Белари. – Особенно если желаем жить вечно.

Белари лукаво улыбнулась.

– Может быть. – Она кивнула Лидии. – Ступай. Время почти пришло. – И снова повернулась к Вернону. – Я хочу кое-что тебе показать.

Стивен дал ей пузырек за день до смерти. Лидия спросила, что это такое, янтарные капли в бутылочке размером с ее мизинец. Она шутливо улыбнулась подарку, но Стивен был серьезен.

– Свобода, – ответил он.

Она непонимающе покачала головой.

– Если захочешь, сможешь управлять своей жизнью. Тебе необязательно быть собачкой Белари.

– Я не ее собачка.

Стивен тряхнул головой.

– Если когда-нибудь захочешь сбежать, – он поднял пузырек, – выход здесь.

Он положил крошечную бутылочку на ее ладонь и сомкнул ее бледные пальцы. Бутылочку выдули вручную. Не в родительской ли мастерской, на мгновение задумалась Лидия.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий