Knigionline.co » Бестселлер » Хозяин собаки

Хозяин собаки - Брюс Кэмерон (2015)

Хозяин собаки
Брюс Дэвид замахнулся на воистину сложную вещичка – показать процессент одомашнивания лиса. И ему, надо доказать, это удалось: книжка " Хозяин дворняги " способна не только сразить воображение, но и задевать душу. Эпоха палеолита – ужасное и жестокое времечко, и Мор, выдворенный из сурового стойбища охотников, незнает об этом не понаслышке. Он с трудом находит укрытие, чтобы согреться и выжить, и выявляет в нем раненую тигрицу с волчатами. Как у человека, обречённого на смерть, возникает друг – дворняга. Теперь Мору приходится обучить ее премудростям рыбалки. А тем временем старое стойбище идет по его отпечатку, а значит, он и его дворняга в опасности. " Примерно в девять утречка охранники в конфигурации разом распахнули все входные дверки, и по лекционной публики пронеслось эхо. Телохранители удовлетворенно улыбались: по большому депозиту их обязанности по сохранению порядка довольствовались тем, чтобы терпеть неугомонных студентов, а поэтому ежегодный обряд запирания дверок дарил им мимолётное ощущение победакции над хаосом. Лязг захлопнувшихся дверок оборвал разы-говоры, и притихшие аспиранты, рассевшиеся на расположенных выступами скамьях, с нетерпением вытянули шеи в сторонутраницу выхода. "

Хозяин собаки - Брюс Кэмерон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ови. Твоя сестра. – Деникс в двух словах рассказала, что произошло. Мужчины слушали, горестно потупившись. Закончив рассказ, Деникс беспомощно огляделась. Ей хотелось обнять и утешить Сайлекса, но она не посмела поддаться порыву в присутствии его детей.

– Ее одежда была аккуратно сложена. Наверное, Ови случайно… – Деникс не договорила. – Мне очень жаль, – прошептала она.

– Это была не случайность, – поправил ее Крэгг, утирая слезы. – Это была не случайность.

– Ты откуда знаешь? – резко возразил Ток.

Крэгг бросил твердый взгляд на Сайлекса.

– Тебя я тоже не виню, отец.

«Не винишь меня? С чего бы ты стал меня винить?» – хотел спросить Сайлекс, но смолчал. Очевидно, Крэгг давно обо всем догадался.

Ток поднялся.

– А я говорю, что это ты виноват, – бросил он с презрением и, отвернувшись, зашагал к реке. Значит, и Ток знал обо всем. Знал о них с Деникс.

Деникс залилась слезами.

– Прости, Крэгг.

– Ты не виновата. Ты любишь моего отца, и все давно это знают. Хотя отец вечно твердил нам, что Волколюди, как волки, сходятся на всю жизнь.

Деникс попыталась возразить:

– Но ваш отец и Ови ни разу не…

Сайлекс перебил ее, вскинув руку.

– Он прав, Деникс. Ток имеет полное право ненавидеть меня.

Крэгг грустно улыбнулся краешком рта.

– Случается, что старые волки уходят в лес, навстречу гибели. Мы всегда говорим, что они выбирают смерть на благо стаи. Но что их гонит прочь? Почему они хотят уйти? Иногда они уходят, когда в стае раздор, а иногда – без видимой причины. – Крэгг окинул взглядом Деникс. – Может быть, новость о том, что ты беременна, стала для Ови долгожданным поводом уйти из стаи.

– Наверное, ты много думал об этом, Крэгг. Твои слова мудры, – пробормотал Сайлекс.

– Всю жизнь я наблюдал за матерью, пытался понять ее, – с горечью ответил Крэгг. – Узнать, что ей нравится, что радует. Но какая-то сильная боль не позволяла ей быть счастливой. Я считаю, что мать шагнула в реку именно за этим – умерить боль и обрести счастье.

* * *

Валид сидел на поваленном ветром дереве на краю болота. Дорога измотала его, он вспотел и был очень бледен.

Калли негромко позвала его по имени. Валид молниеносно обернулся, но, увидев Калли, расслабился. Калли подошла и присела рядом с ним.

– Зачем ты пришел в такую даль?

Валид вздохнул.

– Каждый день я хожу все дальше и дальше. Я должен двигаться, чтобы со временем выйти на охоту.

– Внутри тебя что-то порвалось, – возразила ему Калли. – Почему бы не отдохнуть, дать срастись тому, что порвалось?

– Все кости целы, – ответил Валид. – Дело в другом.

Калли коснулась рукой его раненой ноги, чувствуя под загорелой кожей упругие мышцы.

– Все равно. Отдых лечит. Тебе надо поправиться, а не… наказывать раненую ногу.

Услышав ее слова, Валид улыбнулся.

– Ты видишь меня насквозь, Калли. Да, я злюсь на свое увечье и, как ни странно, хочу его наказать.

– А еще, – добавила Калли, помолчав, – боль помогает тебе забыть о том, что разбито сердце.

Она прижала руку к груди, на миг отдавшись собственному горю.

Валид удрученно кивнул.

– Ты права. Не проходит и дня, чтобы я не вспоминал о Лире.

– Нас с тобой постигло одно и то же горе.

– Да.

Калли храбро взглянула на Валида.

– Если мы все-таки вернемся на север, ты правда убьешь моего сына?

Валид состроил недовольную гримасу.

– Сайди только этого и ждет.

– А ты? Если Лира действительно ушла к Мору, значит, она его любит. Если они переживут зиму, то лишь благодаря тому, что любят друг друга.

– Не думаю, что они выживут.

– А я частенько представляю себе их вдвоем. Представляю, что они счастливы и могут прокормиться. Они выживут и в один прекрасный день вернутся к Сородичам.

Валид изучающе взглянул на нее.

– Хорошо, наверное, когда можешь пофантазировать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий