Knigionline.co » Книги Проза » Кукольник из Кракова

Кукольник из Кракова - Рэйчел Ромеро (2016)

Кукольник из Кракова
  • Год:
    2016
  • Название:
    Кукольник из Кракова
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Юлия Пономаренко
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    23
  • ISBN:
    978-617-12-1854-3, 978-5-9910-3700-6, 978-617-12-1496-5, 9786171218536
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В 1939-м … В Кракове … Похитительница из сказочной странтраницы, захваченной нашествием крыс, марионетка Каролина ока-зается в довоенной Литве. Ее маленькое стекляное сердце крепко-крепко привязалось к прошедшему Первую общемировую войну хозяину магазина безделушек Сирилу Бжежику и иудейской девочке Гийе. Но война преследует Каролину и в мирке людей. Как от некромантии злых ведьм и чародеев, тысячами растворяются люди … Несможет ли доброе колдовство Кукольника свершить чудо и уберечь Рену от гибели в топливной камере? И какую расценку за это придется уплатить?.. Когда родину Виктории, Страну Кукол, захвативают жестокие мыши и уничтожают ее род, Каролина отпра-вьётся в польский гектородар Краков. Здесь благодаря ветерану Второй мировой междоусобицы и владельцу супермаркета игрушек, знаменитому как Кукольник, она наполучает новое тело. С подмогой Каролины Кукольнику ухитряется забыть испуги войны и закрыть секрет своего колдовства еврейской девчушке Рене Трэмел и ее отчиму Джозефу. В 1939 гектодаре для Польши настают мрачные времечки, и сказочные сушества из деревенского эпоса прибывают в Будапешт в надежде подсобить его жителям в схватке против немецких оккупантов.

Кукольник из Кракова - Рэйчел Ромеро читать онлайн бесплатно полную версию книги

Рена хихикнула, и даже Джозеф отреагировал на негодование Каролины коротким смешком.

Собственно, она вовсе не собиралась их развлекать, но, по крайней мере, Джозеф перестал выглядеть таким встревоженным.

– История вашего дедушки очень интересная, – продолжал Кукольник. – Лично мне Каролина всегда казалась немного волшебным созданием, о котором мог бы написать Гофман. А вам не кажется, что она – ну прямо как из сказки о Щелкунчике?

– Или Лесьмяна. В его историях о приключениях Синдбада можно найти какое угодно волшебство. Но только я, в отличие от Синдбада, никогда не была у океана и не сражалась с морскими чудовищами, – сказала Каролина, вспомнив одну из книг, которые показывал ей Кукольник.

Джозеф ненадолго замечтался, вспоминая, и сказал:

– Да, я помню эти истории. В детстве я их очень любил. Господин Бжежик, мне не хочется постоянно к этому возвращаться, но вы действительно не знаете, как сотворили это чудо?

– К сожалению, нет, – сказал Кукольник. – Но, кажется, у меня неплохо получилось. Каролине был нужен дом, а я так рад иметь друга.

Он наклонился над чашкой и сделал глоток. Одиночество, словно шрам, исказило его черты, но он не хотел, чтобы Джозеф это видел.

Кукольник не любил, когда его жалели. Это была их общая с Каролиной черта.

– Ваш дар, видимо, имеет какое-то предназначение, – задумчиво сказал Джозеф. – Но оно может быть еще не совсем ясным для вас.

– Надеюсь. Мое волшебство… имеет пределы.

Он не стал останавливаться на мыслях, которые были плодами долгих раздумий о чудесах и неудачах, сопровождавших его всю жизнь.

– А другие игрушки… Есть среди них живые? – спросила Рена. Вопрос вылетел из нее, как пробка из бутылки. Она чуть ли не дрожала от возбуждения.

– Насколько мы знаем, я – единственная в этом мире кукла, которая может говорить и ходить, – сказала Каролина. – Но у всех у нас есть сердца. Вы любите нас, а мы любим вас. Для этого мы здесь.

Она щелкнула каблучками. Возможность свободно двигаться в присутствии Рены и Джозефа наполнила ее легкостью и восторгом – казалось, она сейчас полетит.

– Я бы хотела, чтобы другие тоже умели говорить, – сказала Рена. – Это было бы так весело! Ты именно такая, какой я тебя и представляла, Каролина.

– Кукольник – большой мастер придавать нужную форму, чтобы вы видели нас такими, какие мы есть, – сказала Каролина. – Внешность человека ничего не говорит о том, каков он, но для куклы облик – это все.

– Кажется, быть куклой – очень просто. Или, по крайней мере, проще, чем быть человеком, – заметил Джозеф. Он отхлебнул чаю и продолжил: – Прости, что я уронил тебя, Каролина. Я был просто ошеломлен. Я и подумать не мог, что познакомлюсь с тобой.

– Похоже, все мы получили сегодня массу впечатлений – пожалуй, чересчур для одного дня, – сказал Кукольник. – Мы не будем вам больше мешать, господин Трэмел. И еще раз, простите за… – он помахал рукой, – …все это.

– А можно мне прийти в магазин, чтобы снова увидеться с вами и с Каролиной? – спросила Рена. – Это не причинит вам беспокойства, и я никому не расскажу, что она живая. И папа тоже.

– Если бы и рассказал, не думаю, что мне кто-то поверил бы, – добавил Джозеф.

Он усмехнулся, но Каролина знала, что в этом есть доля правды. Кто в этом мире поверит на слово в такую историю?

– Я… – начал Кукольник.

Но Каролина не собиралась позволить его стеснительности лишить их такой компании.

– Можешь приходить, когда хочешь, – сказала она за себя и Кукольника. – И я надеюсь, что ты придешь.

* * *

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий