Knigionline.co » Книги Приключения » Царство. Пророчество

Царство. Пророчество - Лили Блейк (2014)

Царство. Пророчество
  • Год:
    2014
  • Название:
    Царство. Пророчество
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    С. Родионова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    66
  • ISBN:
    978-5-17-092848-4
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Франция, четырнадцатый век. Молодая Анна Стюарт делается королевой Франции. Кругом нее царит обстановка заговора, в сетитраница интриг втянуты все членуты венценосной семьитраницы. Мария молниеносно меняется, делается жесткой и обидчивой. Теперь она нужна думать и функционировать как правительница. И второй ее приказ – открыть ворота донжона, за стенами которого буйствует " черная смертитраница ". Франциск, герцог и ее супруг, тоже ока-зается по ту сторону web-воротов. Он отправился в троп по чумным деревенькам за фрейлиной Анны, которая должна скоро родить его племянника. Мария оста-вается одна. И тут-то она узнает о ужасном пророчестве Мишель нострадамуса. " Капитуляции, это — королевские дипломы, грамотки и привилегии, вручённые Портою различным западноевропейским нациям, которыми подданным этих государственностей давалось право безнаказанно въезжать в мусульманские земли, равнодушно заниматься здесь своими делами и посылать богослужение. От контрактов они отличаются тем значимым признаком, что не базируются на взаимности, не дискутируют совместно незаинтересованными сторонами и не утверждают ими на основе обоюдных выгод и оговорок.

Царство. Пророчество - Лили Блейк читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Заберите всех моих лошадей. Если можете, просто проведите моего сына в убежище. Ему всего лишь четыре. Его мать давно умерла. Пожалуйста…

– Мы хотим говорить с королем! – закричала женщина. Ее рыжие волосы были перевязаны льняной тряпкой.

– Простите. Тут не о чем говорить, – сказал Баш, пытаясь звучать уверенно. Его горло сжалось. – Мне жаль. Мне очень жаль.

К воротам подошел еще один деревенский житель. Небольшая группа заговорила с ним о бессердечии, рае и о суде Господнем.

Баш вытер глаза. Он шел, пытаясь отрешиться от их слов. Как только смог, он скрылся в тени огромного дворца. Он повернулся к стене, изучая ворота. Мальчик был где-то за ними, но как найти его? Как послать ему сигнал через стену?

В первые дни, когда Паскаля привезли во дворец, Баш научил его свистеть. Какое-то время это был единственный способ, которым Паскаль мог общаться с ним с другого конца крыла. Он свистел, когда просыпался, свистел, когда был голоден и хотел, чтобы служанки принесли ему еду. Баш сказал ему делать это, когда что-то понадобится. Если он потеряется или их разделят, чтобы Баш мог его найти.

Это была простая мелодия, две ноты вверх, три вниз. Баш надеялся, что это сработает сейчас, это был единственный шанс вытащить Паскаля из толпы, не привлекая слишком много внимания.

Он снова подошел к воротам, стараясь быть как можно более незаметным. Он сложил ладони лодочкой перед губами, насвистывая мелодию. Он подождал немного, но ответа не было. Он засвистел громче и услышал ответный свист. Баш посмотрел в одно из окошек на край толпы. Наконец, Паскаль отделился от толпы в сотне ярдов от него. Он побежал туда, где стоял Баш.

– Ты в порядке? – спросил Баш, глядя вниз на мальчика. – Ты ранен?

Паскаль покачал головой.

– Нет, мне не следовало убегать. Я испугался, а затем потерялся во дворце. А эти люди кричали… Я слышал их… – Паскаль посмотрел через плечо. Двое мужчин дрались из-за кувшина воды. Один ударил другого в челюсть, на землю пролилась кровь.

– Здесь слишком опасно, – сказал Баш. – Нам нужно, чтобы ты вернулся домой. Ты согласен?

Паскаль кивнул. На его лице появилась и быстро исчезла улыбка, Баш даже задумался, не привиделось ли ему.

– Так, план следующий, – Баш указал на дуб слева от них, чьи ветви достигали края стены. – Если ты вскарабкаешься туда, я смогу тебя достать. Я привяжу веревку к ветке, и ты сможешь спуститься по ней. Я не могу открыть ворота, иначе хлынет толпа. Но так сюда сможешь попасть только ты. Никто не последует за тобой.

Паскаль посмотрел вверх на дерево, прикусив нижнюю губу:

– Но…

– Я знаю, что ты можешь, – сказал Баш, стараясь, чтобы слова звучали убедительно. – Но нам нужно сделать это быстро. Хорошо?

Паскаль кивнул. Теперь он выглядел увереннее. Он сжал руки в кулаки, уставившись на гигантское дерево. Баша захлестнуло чувство гордости за него.

– Хорошо, я рад. Ты храбрый мальчик. Я это знал.

Паскаль поторопился к стволу дерева и легко взобрался на нижние ветки. Но чем выше он карабкался, тем тоньше становились ветви и расстояние между ними увеличивалось. Баш видел, что мальчик старался изо всех сил. Его дыхание участилось, и в итоге он зажмурил глаза.

– Хорошо. Вот так, продолжай, – подбадривал Баш, стараясь говорить негромко. Он смотрел в крошечное окошко на мальчика. Паскаль дотянулся до следующей ветки, но у него соскользнула рука. Он вскрикнул, но выровнялся.

Баш повернулся и заметил, что один из мужчин, разговаривавших с ним, повернулся в их сторону.

– Слушай, – сказал он, когда деревенский направился в их сторону. – Нужно двигаться быстрее. Поторопись, Паскаль.

– Ладно, – Паскаль ахнул, забравшись выше. Баш видел, каким красным было его лицо, как сильно он старался, и лишь надеялся, что этого будет достаточно. Паскаль висел как раз под той веткой, на которой ему надо было оказаться. Нужно было лишь закинуть ноги.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий