Knigionline.co » Любовные романы » Мужчина ее мечты

Мужчина ее мечты - Барбара Картленд (2005)

Мужчина ее мечты
  • Год:
    2005
  • Название:
    Мужчина ее мечты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    65
  • ISBN:
    978-966-14-8669-9, 978-966-14-8345-2, 978-5-9910-3129-5, 978-966-14-8673-6, 978-966-14-8672-9, 978-966-14-8671-2, 978-966-14-8670-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
1867 год. На шикарном бале-маскараде молодая Рона встретила загадочного незнакомца в наряде Арлекина. Единственный его поцелуй вскружил красотке голову… Также несмотря на то она даже никак не видела лица под бархатистой личиной, молодая девушка осознала, то что ее сердце отдано незнакомцу насовсем. Но папа Роны собирается выдать дочь за герцога Хартона – и никак не хочет слышать никаких возражений! Безрассудная прелестница решается на бегство. Роне также невдогад, то что участь еще сведет ее с загадочным Арлекином…

– Вы никак не верите в колдовство? – задал вопрос Арлекин. – Попусту. Так Как вы сами немножко чародейка. В Настоящее Время, в эту самую минуту, вы меня околдовали, также до тех пор пока я окружен вашими чарами, ничего в данном мире меня никак не страшит.

– Однако не можете вы хотя бы сказать…

Его кисть стремительно накрыла ее рот.

– Нет, – всерьез проговорил Арлекин. – Я ничего никак не могу для вас сказать, помимо этого, что вы должны мне доверять. Данное так сложно?

– Нет, если вы рядом со мною. Однако вы вновь уйдете, и тогда я могу перепугаться и утратить веру...

Мужчина ее мечты - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Реакция мистера Траффорда на это заявление оказалась довольно неожиданной. Казалось бы, он должен был обрадоваться открывшейся возможности еще более удачно пристроить дочь, но брови его по-прежнему были сердито сдвинуты. Рона, хорошо зная отца, догадалась, что сейчас его переполняет одно чувство: злость оттого, что кто-то посмел ему противиться. Он решил, что дочь должна выйти за лорда Роберта, и хотел, чтобы его воля была исполнена, даже если подвернулась новая, более выгодная партия.

– Я обдумаю ваше предложение, – сдержанно произнес он. – Не сомневаюсь, вы стали бы для Роны идеальным мужем, ну а пока она должна пойти со мной.

– Нет, – негромко сказал граф Лансинг.

Он, как и Рона, догадался, что, как только она окажется во власти отца, снова убежать ей не удастся.

Следующий поступок мистера Траффорда подтвердил это. Он схватил Рону за запястье.

– Ты пойдешь со мной, – сказал он, пытаясь увлечь ее за собой, но Рона, упираясь, опять села.

Граф остановил его, перехватив его руку. Обернувшись, мистер Траффорд увидел, что почти все мужчины, какие были в столовой, собрались у него за спиной.

– Приходите ко мне завтра, – сказал граф Лансинг. – Мы с вами обо всем поговорим. Я люблю вашу дочь и, поверьте, не покажусь вам неблагодарным. Но сейчас, мне кажется, вам лучше уйти. Возможно, позже вы захотите пожелать нам счастья.

Секунду мистер Траффорд смотрел на дочь, потом уставился на графа. Губы отца Роны побелели от гнева.

Потом он резко развернулся и стремительно вышел из комнаты.

Дверь за ним захлопнулась, и в столовой воцарилась тишина. Через мгновение присутствующие зааплодировали и закричали. Месье Тьери подозвал дворецкого, и через минуту лакеи внесли шампанское.

Алиса была вне себя от восторга.

– Ах, я так счастлива! Теперь вы останетесь с нами навсегда.

– Нет, нет, дорогая, вы не поняли, – замахала руками Рона. – Это не по-настоящему. Ваш папа сказал это, чтобы защитить меня. Он не имел в виду ничего такого.

– В самом деле? – озадаченно поднял брови граф Лансинг.

– Милорд, прошу вас, не подумайте, что… Я прекрасно понимаю, что вы просто хотели помочь мне. Пожалуйста, не подумайте, что я готова воспользоваться вашей добротой.

Он взял ее ладони в свои и серьезно произнес:

– Я знаю, что вы честная женщина, слишком честная, чтобы воспользоваться моей добротой. Быть может, это я воспользовался вашим положением. – И он ласково улыбнулся. – Вам придется выбирать: либо вернуться со своим безжалостным отцом в Англию, либо принять мое предложение. Поистине ужасное положение. Но не будем пока об этом. Пусть они, если хотят, выпьют за нас, а мы с вами поговорим позже без посторонних. Не бойтесь, никто не станет заставлять вас делать то, что вам не хочется. Я этого не допущу.

Рона выслушала его с изумлением. Впервые она осознала, что граф Лансинг руководствовался чувствами. Он действительно хотел жениться на ней.

Заглянув в его глаза, она увидела тепло и трепетную преданность.

А еще любовь.

Это открытие потрясло Рону до глубины души.

Этот благородный человек любил ее, и вдруг выяснилось, что она находится не в таком уж простом положении.

– Знаете, что я думаю? – спросил граф. – Я думаю, что нам обоим лучше всего просто принять то, что произошло.

– Но подумайте, на что вы себя обрекаете! – воскликнула Рона. – Будь я человеком беспринципным, я могла бы подать на вас в суд за нарушение обещания.

Граф Лансинг ласково улыбнулся ей.

– И почему мне не пришло в голову, что вы можете оказаться беспринципным человеком? Но знаете, моя дорогая мисс Джонсон, почему-то, вверяя вам свою судьбу, я не чувствую никакой опасности.

В его глазах горела любовь. Роне захотелось отвернуться, чтобы не видеть этого прекрасного огня. Она чувствовала себя так, словно предала этого славного человека. Она оказалась в ловушке, из которой не было выхода.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий