Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мистрис Форстер всеми силами пыталась мне помочь. Чтобы порадовать ее, я чашками пила ячменный отвар, хотя и опасалась, что мочевой пузырь может меня подвести. Я испробовала все средства, которые она мне советовала, обращалась за помощью к знахаркам и шарлатанкам, прослывшим в округе ведьмами. Они приходили ко мне в ночи и опаивали таинственными зельями и эликсирами, горькими и сладкими, холодными и горячими, смазывали мою грудь мазями, от которых мне становилось еще хуже. На мою несчастную опухоль наносили бесчисленные снадобья и делали припарки; ее покрывали смолой, оливковым маслом, живицей, соком ревеня, касторовым маслом, ртутью, золотом, серой, уксусом, лакрицей, свинцом, особой пастой, приготовленной из лисьих легких и печени черепахи, толчеными кораллами, жемчугом и зубами вепря, мелом, гипсом, розовым маслом, корицей, отварами болиголова, мандрагоры, валерианы и белладонны, патокой, льняным маслом, козлиным пометом, глазами краба и жиром гадюки. Но все это скорее вредило мне, чем помогало. Я лежала в постели, задыхаясь от боли, обжигающей мои внутренности и пульсирующей в моей груди, перетянутой тугой повязкой. На моих глазах проступали слезы, я впадала в отчаянье, чувствуя близость смерти.

По совету мистрис Форстер я обратилась к одной честолюбивой француженке, называвшей себя «мудрой ведуньей». Она решила, что поверхность моей пораженной раком груди похожа на «peau d’orange», апельсиновую корку, и велела втирать в нее мякоть апельсина и целый месяц есть только эти фрукты и пить апельсиновый сок, пояснив это тем, что «клин клином вышибают». От этого «лечения» у меня лишь разболелось горло, да кожа покрылась сыпью, пахнущей цитрусами. Некоторые советовали постоянно носить при себе колдовские амулеты и заговаривать боль. Одна женщина из Корнуолла, несомненно, практиковавшая черную магию, сожгла заживо семь крабов, читая свои заклинания и танцуя обнаженной при полной луне. Пепел она смешала с маслом и смазала получившимся снадобьем мою грудь с помощью пера цапли. Другой знахарь попытался выжечь рак серной кислотой. Вместе со своим учеником они держали меня, поливая этой адской смесью, а я кричала и извивалась в их руках. После этого моя грудь воспалилась, кожа кровоточила даже от самого нежного прикосновения. Еще один шарлатан прижигал мою набухшую опухоль раскаленным железом. Лекари, как многоуважаемые, так и никому не известные, странствующие шарлатаны, торговцы лекарствами от всех болезней – все они приходили и уходили, забирая с собой свои ланцеты, пиявок, клизмы, припарки, целебные зелья, и после их ухода я чувствовала себя совершенно опустошенной и испытывала еще более сильную боль, чем та, что терзала меня до их появления.

Мистрис Оуэн, как жена и мать замечательных лекарей, вспоминала все новые и новые средства, которые могли хоть немного облегчить мои страдания, и клялась, что очередная клизма или какое-нибудь проверенное на протяжении веков снадобье непременно мне поможет. Она кормила меня лакрицей до тех пор, пока мне не становилось дурно от одного только ее вида, и каждую неделю поила особым настоем, в состав которого входили жеруха, патока, лакрица, ревень, красный щавель, изюм, мед, рута, лайм, чеснок, печеночник, пиретрум, сассафрас, инжир, сахар, корень окопника, анисовое семя, лаванда, шафран, яичные желтки и измельченные орехи.

Все желали мне добра, в этом у меня не было никаких сомнений, но ни одно из этих средств не помогло, хотя, просто чтобы порадовать ухаживавших за мной людей, я кивала, улыбалась и благодарила их, говоря, что мне стало чуточку лучше, хотя на самом деле чувствовала себя все хуже и хуже.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий