Knigionline.co » Любовные романы » Опасное притяжение

Опасное притяжение - Барбара Картленд (2006)

Опасное притяжение
  • Год:
    2006
  • Название:
    Опасное притяжение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Виталий Михалюк
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    60
  • ISBN:
    978-617-12-2454-4, 9786171224537
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Окончание 19 века. Восхитительная Ола Мак-Ньютон, дочь предводителя шотландского клана, отчаливает в Лондон на годовщина царицы Виктории. Озорная красотка из-за забавы выдает себя за принцессу придуманной государства. Лишь только вот это правительство существует! Шалунью принимают за шпионку и кидают в темницу. Ее жизнь в опасности! Кто может высвободить ее? Вся чаяние на барона Камборна, который втюрился в красотку с первого взгляда… «Хмурый, пропитанный ароматом опавшей листвы вечер не веселил. Собиравшийся целый денек ливень хлынул, когда абсолютно стемнело. Лил стенкой мин. 5, затем перебежал в назойливую изморось. От маленьких капель бессмысленно скрываться под зонтиком. Без него кропотливо уложенные волосы обвисли не очень красивыми сосулями, а ухваченный на акции распродажи плащик от «Prada» абсолютно промок. А так как я абсолютно не так давно вышла из метро! И все эти неудобства по причине идущего в нескольких метрах впереди пижона. Вот уж никоим образом не задумывалась, собственно что он оставит личный серебристый «порше» у метрополитен на Войковской. Довелось последовать его примеру и в данный момент проклинать дурную погоду. Одно веселит: хватило разума не одеть шпильки.»

Опасное притяжение - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Повсюду были военные, разноцветными колоннами они проезжали мимо трибун. Далее следовала индийская кавалерия с пиками. По специальной просьбе ее величества они сопровождали ее карету. Сама королева под их защитой ехала в парадном золоченом ландо, запряженном шестью белыми лошадьми.

Вместо королевской мантии и короны ее величество надела вдовью шляпку. Как будто она хотела, чтобы мир увидел в ней тоскующую вдову, маму, бабушку… а не только мать империи.

У Олы в глазах защипало от слез, когда она увидела женщину, которая поверила ей и проявила такую доброту.

Ландо проехало, показались другие кареты с аристократами: герцогами, маркизами, графами, виконтами, облаченными в парадные одежды.

Был среди них и герцог Камборн в великолепном пурпурном плаще, подбитом горностаем. Когда его карета проезжала мимо Олы, ей показалось, что он посмотрел прямо на нее.

Неужели Джон увидел ее в толпе? Что за выражение у него на лице? Удивление, злость? Сказать наверняка было невозможно, но, когда его экипаж проехал вперед, он обернулся, словно проверяя – а вдруг его подвели глаза.

Потом все закончилось. Процессия удалилась к аббатству, а толпа осталась предаваться бесчисленным развлечениям, которыми так богат Лондон.

Повсюду стояли торговые палатки. Кто-то продавал посвященные юбилею сувениры, и Грета купила себе фарфоровую кружку, а Ола – восьмиугольную тарелку; на обоих предметах красовался портрет королевы. Купив в другой палатке по жареной сосиске и бутылке лимонада, они пошли в Сент-Джеймский парк.

Там женщины уселись на скамейку, наслаждаясь теплом солнышка и бездельем.

– Я начинаю понимать, почему члены королевской семьи так не любят, когда на них обращают внимание, – вздохнула Ола. – Я в таком положении всего-то день-два, а уже жду не дождусь, когда все это закончится.

– Бог ты мой! – воскликнула Грета. – Даже здесь от них спасенья нет. Смотрите, как эти люди пялятся на вас.

Ола взглянула в указанном Гретой направлении и увидела двоих мужчин, стоявших у клумбы. Они самым наглым образом глазели на девушку, время от времени поворачиваясь друг к другу, как будто ища подтверждения своей догадки.

– Их подослали проверить меня, – заговорщически шепнула Ола. – Сейчас кто-нибудь из них подойдет и заговорит со мной на олтеницком.

Женщины захихикали, вспомнив о предупреждении герцога.

– Что будете делать? – спросила Грета.

– Ничего. Оставлю это вам. Вы моя фрейлина и должны разговаривать с простолюдинами от моего имени.

– Но я тоже не знаю олтеницкого.

– Тогда нам, пожалуй, лучше уйти.

Когда они встали, Грета сказала:

– Кажется, я видела их вчера вечером, когда мы выходили из театра. Наверное, они тоже видели вас там и сейчас удивились, когда узнали, что вы здесь.

– М-м-м! Наверное, – отозвалась Ола.

– Куда пойдем теперь?

– Давайте сходим к Букингемскому дворцу. Королева скоро вернется.

Женщинам удалось подойти к воротам до того, как к ним отовсюду начала стягиваться толпа. Приблизительно после часового ожидания их терпение было вознаграждено прибытием ее величества. Через пару минут она показалась на балконе, и Ола с Гретой присоединились ко всеобщему приветствию.

– А теперь, – сказала Ола, – я думаю, пора возвращаться. Хорошо бы успеть в гостиницу до прибытия герцога, чтобы он не рассердился. Грета?

Грета ее не слушала. Она всматривалась в толпу.

– Грета, в чем дело?

– Кажется, я только что снова увидела тех двоих мужчин. Однако они исчезли.

– Как он смеет? – запальчиво воскликнула Ола.

– Кто?

– Герцог. Я все поняла. Эти двое работают на него. Он приказал им следить за нами.

– Как он мог им приказать? Он же ехал в процессии?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий