Knigionline.co » Любовные романы » Драгоценные дары

Драгоценные дары - Даниэла Стил (2015)

Драгоценные дары
  • Год:
    2015
  • Название:
    Драгоценные дары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ульяна Сапцина
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    150
  • ISBN:
    978-5-17-094947-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Средства не принесли счастья богатой наследнице Веронике: в прошлом, муж, приверженность всей ее жизни, погиб, дочери возрасли и разлетелись по свету, она одинока и приняла решение, собственно что жизнь ее кончена. Впрочем случай свел ее с фотографом Эйданом, и данная встреча поменяла все, – и Веронике начинает представляться, собственно что для нее ещё не все утеряно.
Но не призрачны ли надежды Вероники? Так как они с Эйданом абсолютно различные, и выбора мамы не принимают в том числе и дочери… «Стоял изнурительно горячий июльский денек, а кондюк в кабинете, как как правило, не желал трудиться. Тимми уже взяла в толк: сейчас раз из тех дней, когда все идет наперекосяк, и означает, ей светит заявить нехорошие производить еще одним отчаявшимся подшефным. Безжалостные расстройства были неизменным составляющей ее работы. Она жила в состоянии непрестанного возмущения тем, как несправедливо устроен мир, и как неэффективны ее поползновения упростить судьба покупателей. Предложением поддержке бомжам она страстно занялась ещё в молодости, и была отзывчивой и верной собственному занятию, но всегда негодовала по что или же иному предлогу. В молодости, встретившись с родными за ужином...»

Драгоценные дары - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно полную версию книги

За ужином они приятно побеседовали, затем Джульетта попрощалась с хозяйками дома и направилась в отель. К тому времени она настолько устала от перелета и радостной встречи, что уснула мгновенно, едва успев забраться под одеяло. Она прекрасно провела вечер с Элизабет и Софи. В разговоре за ужином Софи с гордостью объявила, что обновила гардероб для учебы на деньги, которые Джульетта заплатила за ее долю шато. Новые шторы на окнах Джульетта заметила сама. В жизни матери и дочери Марнье появились маленькие радости, которых прежде они были лишены.

На следующее утро Джульетта позвонила Жан-Пьеру и отправилась к нему в офис, посмотреть на проект, над которым он работал. Жан-Пьер занимался переделкой кухни в ее шато и уверял, что ремонт обойдется совсем недорого. Шкафы предполагалось приобрести в ИКЕА, пол выложить досками от старого амбара. Объяснив все это, Жан-Пьер умолк и с улыбкой ждал, когда Джульетта оценит и одобрит его план.

– А я уж боялся, что вы передумали, – признался он.

– Ну уж нет! – Она удивилась, что это вообще пришло ему в голову. – Я просто занималась неотложными делами и продавала булочную. Кстати, очень выгодно продала, – ликуя, добавила она. – А заодно и старое оборудование, которое до сих пор хранила.

Для ремонта в шато она решила собрать все деньги, какие только удастся.

Они пообедали вместе, опять заказав «сокка», а затем поехали в шато, чтобы скорректировать планы. Жан-Пьер сказал, что сможет приступить к работе через неделю. А через два дня Джульетте позвонил риелтор с известием, что нашел для нее маленький коттедж в Биоте, который можно снять за совсем небольшую сумму до переезда в шато. Джульетта осмотрела коттедж вместе с Жан-Пьером, который одобрил его. От дома Жан-Пьера до коттеджа было всего несколько миль, архитектор счел расположение удачным и сказал, что места здесь безопасные.

В воскресенье вечером, накануне отъезда Софи в Гренобль, Джульетта повезла Жан-Пьера ужинать к Марнье. Элизабет приготовила свой знаменитый аши Пармантье. Жан-Пьер трижды просил добавки, Джульетта – дважды. Уезжая, Джульетта обняла Софи и пообещала поддерживать связь с ней эсэмэсками и по электронной почте.

– Мне понравились ваши друзья, – заметил Жан-Пьер, когда вез Джульетту домой.

Помедлив минуту, она робко взглянула на него.

– Они не просто друзья. Софи – моя сестра, правда, сводная. Ее мать и мой отец были… – она смутилась, и он кивнул, сообразив, в чем дело. – Мы узнали обо всем только после его смерти. Мне тоже они нравятся.

– Хорошо, что вы навещаете их по-дружески.

Джульетта кивнула. Она думала о том же самом.

– Здесь такое часто случается, – продолжал он. – Так было всегда. При королевском дворе жило множество внебрачных детей, люди часто растили чужих дочерей или сыновей. Французы – непростой народ, – с улыбкой добавил он. – Но ваш отец не француз.

– Моя мама наполовину француженка. Ее мама была француженкой, и ее бабушка с дедушкой тоже.

– Значит, и вы француженка, – его взгляд заметно потеплел. – У нас сильные гены.

Ее и вправду всегда тянуло во Францию – она сама не знала, почему. А Жан-Пьер просто радовался, что она здесь. Он высадил ее возле коттеджа и пообещал заехать за ней на следующий день. Работу в шато он предвкушал с нетерпением, охотно согласился помочь переделать его в отель и понимал, как много эти планы значат для Джульетты. Ее приезд в Сен-Поль-де-Ванс казался ему знаком судьбы.

В тот же день, когда Джульетта улетела во Францию, у Джой было назначено прослушивание в рекламном агентстве, которое готовило рекламу для крупной косметической компании. После прослушивания Джой позвонила матери и сообщила, что все прошло успешно. Она надеялась, что ее утвердят, и Рон тоже так считал. На собеседовании Джой выглядела шикарно, пребывала в радостном возбуждении и той же ночью улетала в Лос-Анджелес.

– Сообщи мне, когда что-нибудь выяснится, – попросила Вероника.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий