Knigionline.co » Любовные романы » Драгоценные дары

Драгоценные дары - Даниэла Стил (2015)

Драгоценные дары
  • Год:
    2015
  • Название:
    Драгоценные дары
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ульяна Сапцина
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    150
  • ISBN:
    978-5-17-094947-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Средства не принесли счастья богатой наследнице Веронике: в прошлом, муж, приверженность всей ее жизни, погиб, дочери возрасли и разлетелись по свету, она одинока и приняла решение, собственно что жизнь ее кончена. Впрочем случай свел ее с фотографом Эйданом, и данная встреча поменяла все, – и Веронике начинает представляться, собственно что для нее ещё не все утеряно.
Но не призрачны ли надежды Вероники? Так как они с Эйданом абсолютно различные, и выбора мамы не принимают в том числе и дочери… «Стоял изнурительно горячий июльский денек, а кондюк в кабинете, как как правило, не желал трудиться. Тимми уже взяла в толк: сейчас раз из тех дней, когда все идет наперекосяк, и означает, ей светит заявить нехорошие производить еще одним отчаявшимся подшефным. Безжалостные расстройства были неизменным составляющей ее работы. Она жила в состоянии непрестанного возмущения тем, как несправедливо устроен мир, и как неэффективны ее поползновения упростить судьба покупателей. Предложением поддержке бомжам она страстно занялась ещё в молодости, и была отзывчивой и верной собственному занятию, но всегда негодовала по что или же иному предлогу. В молодости, встретившись с родными за ужином...»

Драгоценные дары - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нам бы не хотелось заниматься ремонтом, – объяснила ей Джой. – Никто из нас не живет здесь, во Франции. Летом мы больше сюда не приезжаем – разве что на неделю, повидаться с мамой. Мои сестры живут в Нью-Йорке, я – в Лос-Анджелесе. Так что оставлять шато себе не имеет смысла.

Вероника слушала молча.

– Вы еще не видели шато? – сочувственно спросила Элизабет, и девушки покачали головами. – Я слышала, он в ужасном состоянии. Если не ошибаюсь, ваш отец давным-давно перестал за ним следить. Он тринадцать лет не видел шато, в последний раз он приезжал сюда, когда Софи было десять лет. И больше ни разу, – эти слова она произнесла без тени упрека или осуждения. По-видимому, ей больше было нечего сказать о Поле – ни хорошего, ни плохого. Все слушательницы помнили отчет детектива, где говорилось, что на протяжении двадцати лет Элизабет жила с другим мужчиной, умершим двумя годами ранее, – ее напарником, еще одним врачом. Он и стал Софи отцом, в гораздо большей степени, чем Пол, которого Софи видела несколько раз за всю жизнь.

– Сегодня мы как раз собираемся туда, – вступила в разговор Джульетта, и Элизабет кивнула. В этот момент в дверях появилась молодая девушка, с виду почти подросток, – тоненькая, с детски-невинным лицом и огромными зелеными глазами. Девушки подумали, что видят, должно быть, младшую сестру Софи, но Вероника, едва взглянув на нее, поняла, кто она такая. Софи казалась миниатюрной версией Пола, а еще ее можно было бы принять за дочь Тимми, тоже очень похожей на отца. Явное сходство прослеживалось и с Джульеттой, только в уменьшенном масштабе. Но ни с Вероникой, ни с Джой у Софи не было ничего общего. Пол создал ее по своему подобию. Правда, цвет волос достался ей от блондинки-матери, но сомнений в отцовстве Пола не возникало. При виде этой девушки у Вероники перехватило дыхание. Софи робко улыбнулась всем присутствующим, прошла в комнату и остановилась возле матери. Двигалась она грациозно и легко, светлые волосы ниспадали ей на спину. Со своим милым личиком она казалась Алисой в Стране чудес.

– А вот и Софи, – представила ее мать. – Она так беспокоилась, ожидая встречи с вами, – Элизабет улыбнулась. – И я тоже. Мы понятия не имели, как вы отнесетесь к нам. Спасибо вам за доброту, – она переглянулась с дочерью и сказала ей что-то по-французски. Только Вероника поняла ее: Элизабет уверяла Софи, что гостьи не сердятся и что они очень милы. Потом Элизабет вновь обратилась к остальным:

– По-английски она говорит плоховато, – при этих словах Софи кивнула и стеснительно улыбнулась. Было трудно представить ее себе студенткой медицинского факультета – с виду ей было самое большее лет пятнадцать. – Она учится на педиатра.

Софи опять кивнула: она понимала, что говорит мать, но стеснялась говорить сама. Джой с дружеской улыбкой протянула ей руку. Со стороны Софи не чувствовалось никакой угрозы: она была юной, застенчивой и напуганной, и обе сводных сестры искренне сочувствовали ей.

– Привет, Софи, я – Джой. Я самая младшая, на три года старше тебя. Живу в Лос-Анджелесе.

Софи улыбнулась ей и кивнула.

– Я учусь в медицинском, – старательно выговорила она по-английски. – Хочу быть врачом, как мама.

– А я повар, – подхватила улыбающаяся Джульетта. – Живу в Нью-Йорке, готовлю сэндвичи и печенье… пироги, – добавила она, похлопав себя по бедрам, и все рассмеялись. – У меня своя булочная, мне двадцать восемь лет. А наша старшая сестра Тимми помогает бездомным, – она не знала, поймет ли Софи последнее слово, и Элизабет подсказала:

– СДФ[2].

– Тимми двадцать девять, она тоже живет в Нью-Йорке. И никто из нас пока не замужем, – коротко рассказав о себе и сестре, Джульетта добавила: – Ты очень похожа на нашего отца и на Тимми… и на меня, – и она погрустнела: – Только Тимми выше ростом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий