Knigionline.co » Любовные романы » Любовь и прочие неприятности

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер (2015)

Любовь и прочие неприятности
  • Год:
    2015
  • Название:
    Любовь и прочие неприятности
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    М. О. Новикова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    146
  • ISBN:
    978-5-17-094815-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Сисси Роджерс готова на все, дабы выручить собственную возлюбленную малую библиотеку от закрытия, – в том числе и побороться за пост мэра южного города Кетл-Ноб с деятельным мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, нахалом и невежей.
Предвыборная борение в провинции – это всякий раз весело. Но заинтригованным жителям города Кетл-Ноба светит увидать абсолютно невообразимое зрелище – так как в ходе политической боя варвар Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает собственную сильную кампанию за то, дабы устроить Сисси не мэром, а 1 леди городка… «Журналисты наблюдали за ним с пристальным интересом. Некто иной был бы недоволен, но не Исандро. Он считал, у него нет предлогов апеллировать на жизнь. А ещё он знал, что в том числе и обладатель солидной экономической империи имеет возможность уберечь собственную собственную жизнь от сторонних око. Естественно, будь у него привязанность вываливаться из ночных клубов на рассвете или же периодически навещать кинопремьеры под руку с моделями, игнорировать интереса было бы сложнее. Но похожие утехи Исандро не завлекали. Службу охраны он считал важным злом, побочным эффектом фурора, но за трехметровым забором не скрывался.»

Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Энн Сильвер – под стать своему имени элегантная и сияющая – подобна серебряному[11] подносу в столовой его матери, в то время как Сисси – утренней чашке кофе. Даже в этой стильной одежде, с модной прической она оставалась женщиной, которой необходимы забота и поддержка и которая сводила его с ума.

И это раздражало Буна. Как может женщина, которую он знал на протяжении многих лет, внезапно так впечатлить?

«Да, ты, конечно, давно ее знаешь. И тебе она нравилась уже тогда, в четвертом классе… И не из-за того, что была застенчивым очкариком, а потому, что всегда была собой и отказывалась надевать маску».

Энн ответила сразу:

– Уверяю, наш рейтинг тут ни при чем, Сисси, и я ценю вашу откровенность. Но разве не это каждый день делают мэры – решают сложные проблемы, порой скопом обрушивающиеся на их головы?

Она испытующе посмотрела на кандидатов, Сисси твердо ответила:

– Я в этом не сомневаюсь, но такой способ проверки нашей политической стойкости считаю странным.

– Согласен, – кивнул Бун. Пусть они с Сисси и соперники, но в подобных отношениях их мнения вполне могут совпадать. – Тоже буду откровенен. Я согласен, чтобы в «Кофе по утрам» помимо нас показали еще и Кетл-Ноб. Ваш продюсер предупредил меня, что передача не зациклится на вопросах предвыборной кампании.

– Мы подготовим прекрасный репортаж о вашем городе, – пообещала Энн. – Поговорим немного о его истории, снимем городское кафе, главную площадь, в том числе и вид из бельведера, жилые кварталы, ну и, разумеется, здание муниципалитета с библиотекой. А еще ваши дома, тем более что, как я слышала, ваш дом, Бун, весьма впечатляющий.

– Слышали? – скептически переспросил Бун.

– Ладно, посмотрела панораму в гугл-картах, – призналась Энн. – Что же касается Сисси, то история об упавшем на дом дереве добавит программе драматизма.

– Именно из-за этого дерева мы с Наной вынуждены жить у Буна, – вставила Сисси.

О, отлично! Бун почувствовал некую неловкость.

– Разумеется, мы благодарны ему за гостеприимство, – поспешила она добавить с улыбкой.

Чему это она улыбается?

Бун проследил за ее взглядом и заметил в футе от лестницы в бельведер Салли и Хэнка Дэвиса с плакатом: «Сисси – в мэры!» Буквы были кривые, словно сделанные из цветного стекла, да это и неважно. Все четыре угла плаката украшали банты из ярко-розовой тесьмы со значками «Хелло, Китти!».

– Это еще зачем? – изумилась Энн.

– У нас нет средств на идентификационный комплект. – Сисси выглядела счастливой, как никогда. – Так что Салли сама рисует плакаты и развешивает по городу.

Это противоречило правилам, но Бун знаком дал понять шефу Скотти, чтобы закрыл на это глаза.

– А что, если пойдет дождь? – спросила Энн.

– Мы, конечно, попытаемся их уберечь, – улыбнулась Сисси, – но если не успеем, то, думаю, они размокнут и порвутся.

Сисси действовала наобум, инстинктивно, и в этом было что-то притягательное. Она умна и способна, но разве этого достаточно для победы над таким опытным соперником, которому доверяют избиратели?

Энн повернулась к Буну.

– А как насчет вас? Я видела ваш агитационный плакат на окне в кафе. Но там собирается не так-то много горожан. Вы ведете пиар-кампанию как-то иначе?

Бун смущен? Это что-то новое!

– Нет, просто я ее еще почти не начинал, но планирую вскоре взяться за это вплотную.

Сисси вопросительно вздернула бровь, понимая, что теперь он импровизирует на ходу.

– До выборов осталось всего две недели, – с толикой удивления напомнила обоим Энн.

Салли в этот момент вешала плакат на террасу. Если шеф Скотти будет возникать, Бун намеревался ему сказать, что розовые бантики смотрятся куда лучше хаотично наклеенных черно-белых объявлений.

– Не опасаетесь, что времени осталось слишком мало? – обратилась Энн к Сисси.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий