Фанатик - Джеймс Хедли Чейз (1968)

Фанатик
Магнат Радниц ставит перед собой цель овладевать скрытой формулой, содержания которой никто не знает… “Тонкие нити, на коих как-нибудь ещё придерживался его интеллект, лопнули, аналогично страховочному канату. Уже некоторое количество месяцев они подверглись экстремальным нагрузкам, и вот произошло неминуемое.
Высочайшему мужику в один момент полегчало. Предметы в гостиной возобновил приняли отчетливые очертания. Он закончил обращать забота на звуки, доносящиеся из располагающейся рядом комнаты. Неслышно выскользнул из гостиной, был проведен по коридору и зашел в кухню, где к предложениям его супруги были любые приспособления, о коих лишь только имеет возможность грезить и постоянно думать владелица. Как раз она уговорила его приобрести их, но ни разу не воспользовалась данной дорогостоящей утварью. Мужик открыл раз из ящиков кухонного гарнитура и извлек ножик для разделывания полностью зажаренных туш – его презент ей к Рождеству. Четырехдюймовое лезвие бледно сверкнуло в лучах полуденного солнца, падавших через открытое насквозь окошко кухни. Древесная рукоять, которая была накрепко скрепленная с металлом латунными заклепками, комфортно прилегла в прохладную и липкую ладоша.”

Фанатик - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Брок расплылся в улыбке.

— Так и есть… Но во всяком правиле имеются исключения.

— Как ваше имя, мистер Исключение из правил?

— Фрэнк Брок… Мои подружки зовут меня Фрэнки.

— Вот как? Да… Мне нравится Фрэнки… А не выпить ли нам?

Брок глянул через плечо: он не доверял Шилдсу.

— Да, с удовольствием, но удобно ли? Видите ли, я на службе. Однако…

Ее изумрудно-зеленые глаза вновь скользнули вдоль его тела.

— И когда же заканчивается ваше дежурство, Фрэнки?

— После шести я свободен.

— А как насчет вашего друга… с перебитым носом? Он выглядит так мужественно… — Теа наклонилась вперед, давая возможность Броку оценить ее грудь по достоинству.

— Вы можете забыть о нем, — хрипло произнес Брок. — Его совершенно не интересуют женщины.

— В самом деле? — Теа улыбнулась. — О… я принесу вам выпить… пива?

— Пиво будет в самый раз.

Она повернулась и медленно направилась в бунгало.

«Что за женщина! — думал Брок. — Она и я!.. Боже мой!.. А что, если?..»

Вдруг что-то твердое уперлось между его лопаток, и раздался жесткий голос:

— Не шевелись или я разворочу твою грудь ко всем чертям!

Брок застыл, подобно ледяной статуе. Он моментально вспомнил, что послан охранять эту женщину, чтобы защитить ее от маньяка. И вот теперь к его спине приставлен пистолет. Кто же еще может приставить оружие, как не маньяк?!

Давление ствола внезапно исчезло, и голос Шилдса стеганул по туго натянутым нервам:

— Тебя что, развлекаться сюда послали?

Ярость и стыд мгновенно овладели Броком. Развернувшись, он выбросил правую руку, метя в лицо Шилдса. Это был бы прекрасный удар, достигни он цели, ведь Брок вложил в него всю мощь своего тренированного тела. Но за долгую службу в полиции Шилдс привык к любым неожиданностям, и реакция его была отменной. Нырнув под кулак Брока, он провел встречный удар, врезав стволом пистолета по челюсти напарника. Незадачливый кавалер оказался в глубоком нокауте.

Стоя с бокалом пива в руке, Теа чувствовала приятное волнение в крови. Жизнь продолжается, мужчины, как всегда, дерутся из-за нее!

— Неужели вы получаете от этого удовольствие? — спросила она.

Брок пришел в сознание и с трудом поднялся. На скуле вспухла безобразная багровая полоса. Шилдс стоял в двух шагах, готовый отразить новое нападение. Видя, что Брок не собирается повторить атаку, он спрятал пистолет в кобуру и презрительно улыбнулся:

— Пошел отсюда!

Глазами, полными ненависти, Брок злобно зыркнул в его сторону, но подчинился. Шилдс был начальником. Поколебавшись, Брок медленно пошел по горячему песку к пальмам.

— Ягненок и баран… мальчик и мужчина, — промурлыкала Теа.

Шилдс равнодушно глянул на нее.

— Извините, что побеспокоили вас, мэм, — сказал он и повернулся, чтобы уйти.

— Не хотите ли утолить жажду, офицер? Как насчет пива?

— Нет, спасибо. Я на службе.

Глянув на него, Теа наклонилась и вылила пиво на цветочную клумбу.

Шилдс никак не отреагировал на этот жест, он медленно уходил по тропинке.

— Офицер…

Остановившись, Шилдс оглянулся.

— В бунгало перегорели пробки… может быть, вы замените их?

Шилдс смотрел на нее, зная, что Брок слышит каждое слово.

— Моя работа снаружи… не внутри дома, мэм, — сказал он. — Вызовите электрика.

Теа молча наблюдала за ним до тех пор, пока Шилдс не дошел до ворот, затем сбросила халатик на пол. Узенькие полоски бикини совершенно не скрывали прекрасного тела, покрытого бронзовым загаром. Она побежала по тропинке за Шилдсом. Услышав шаги за спиной, Шилдс обернулся. Обогнув его, Теа помчалась по песку к морю.

Шилдс посмотрел направо, затем налево. Пляж был пустынен. Полисмен догнал женщину и схватил за руку у самой воды.

— Извините, мэм, вы должны вернуться. Это слишком опасно. У меня приказ…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий