Биг-Сур - Джек Керуак (1962)

Биг-Сур
  • Год:
    1962
  • Название:
    Биг-Сур
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Герасимова, Елена Калявина
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    24
  • ISBN:
    978-5-389-12934-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Предлагаем вниманию читателей известный роман нынешного классика в полном переводе, в том числе поэму «Море», которая является его неотъемлемой составляющей. Джек Керуак предоставил речь единому поколению во литературе, из-за собственную краткую жизнедеятельность смог составить приблизительно 20 книжек прозы также поэзии также быть наиболее популярным также двойственным создателем собственного периода. Одни бесславить его равно как ниспровергателя устоев, прочие полагали классиком нынешней культуры, однако согласно его книжкам обучались записывать все без исключения битники и хипстеры – записывать никак не то что представляешь, но то что наблюдаешь, незыблемо доверяя, то что общество непосредственно откроет собственную натуру. Книга «В дороге» дал Керуаку мировую известность также начал классикой североамериканской литературы; данное был повествование об участи также недомогай единого поколения, сконструированный равно как джазовая экспромт. Ряд года обратно манускрипт «В дороге» покинула со аукциона практически за 2,5 млн долларов, но во 2012 г. роман обрел в конечном итоге также киновоплощение.

Биг-Сур - Джек Керуак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Это и было первое знамение моего грядущего кувырка – А еще в день отъезда когда я собрался автостопом во Фриско, всех повидать, и вообще мне надоела моя еда (кисель забыл, после всего этого копченого сала и кукурузной муки без киселя в лесу никуда) (или без кока-колы) (или без чего-нибудь еще) – И вот пора ехать, я уже напуган этим йодистым ударом у моря и скукой в хижине, беру всю еду которая может пропасть, долларов на двадцать, и раскладываю на доске перед крыльцом для соек, енота, мыши и всех остальных, собираюсь и ухожу – Но перед уходом соображаю: домик-то все же не мой (вот оно второе знамение безумия), я не имею права прятать хозяйский крысиный яд, как делал подкармливая мышь – И вот как добропорядочный гость в чужом доме я снимаю крышку с крысиного яда, но в качестве компромисса просто оставляю банку на полке чтоб никто не упрекнул – Так и ухожу – А пока меня не было, а… Сейчас узнаете.

10

Вставленный, бодрый и устремленный в никуда, как сказал бы Хуэй-нен[6], я вприпрыжку удаляюсь прочь от моего милого убежища, с рюкзаком за спиной, выдержав всего три недели и всего три-четыре дня скуки, город притягивает меня – «Уходишь в радости, возвращаешься в печали», – говорит Фома Кемпийский[7] о глупцах что спешат на поиски удовольствий, как школяры субботним вечером спешат к припаркованной машине, болтая, поправляя галстуки и в предвкушении потирая руки, чтобы проснуться воскресным утром в скорбных кроватях, постланных маменькой – Когда я выхожу с каньонной тропы на шоссе по эту сторону моста, погода отличная – и вот они тысячи и тысячи туристов, ползут в своих машинах по опасным поворотам охая и ахая на величественную синюю панораму моря моющего калифорнийское побережье – Я уверен что в два счета доеду до Монтерея, а там на автобус и к ночи попаду во Фриско, на большую шумную пьянку со всей компанией, уже наверно вернулся Дейв Уэйн, да и Коди всегда готов оторваться, опять же девочки, все дела – я совсем забыл как всего три недели назад в ужасе бежал из этого липкого города – Но не велело ли мне море возвращаться к моей собственной реальности?

Но как же все-таки красиво, особенно вид на север где берег разворачивается прихотливыми изгибами и дремлют горы под медленными облаками, прямо древняя Испания или на самом деле настоящая староиспанская Калифорния, старый пиратский Монтерей каким он предстал испанцам когда они вышли из-за поворота на своих великолепных шлюпах и увидели сонную тучную сушу над барашковым ковриком прибоя – Прямо Земля обетованная – Магия старого Монтерея, Биг-Сура и Санта-Круса – И я самонадеянно поправляю лямки рюкзака и топаю по обочине оглядываясь через плечо, чтобы голосовать.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий