Биг-Сур - Джек Керуак (1962)

Биг-Сур
  • Год:
    1962
  • Название:
    Биг-Сур
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Герасимова, Елена Калявина
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    24
  • ISBN:
    978-5-389-12934-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Предлагаем вниманию читателей известный роман нынешного классика в полном переводе, в том числе поэму «Море», которая является его неотъемлемой составляющей. Джек Керуак предоставил речь единому поколению во литературе, из-за собственную краткую жизнедеятельность смог составить приблизительно 20 книжек прозы также поэзии также быть наиболее популярным также двойственным создателем собственного периода. Одни бесславить его равно как ниспровергателя устоев, прочие полагали классиком нынешней культуры, однако согласно его книжкам обучались записывать все без исключения битники и хипстеры – записывать никак не то что представляешь, но то что наблюдаешь, незыблемо доверяя, то что общество непосредственно откроет собственную натуру. Книга «В дороге» дал Керуаку мировую известность также начал классикой североамериканской литературы; данное был повествование об участи также недомогай единого поколения, сконструированный равно как джазовая экспромт. Ряд года обратно манускрипт «В дороге» покинула со аукциона практически за 2,5 млн долларов, но во 2012 г. роман обрел в конечном итоге также киновоплощение.

Биг-Сур - Джек Керуак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но лунно-туманная ночь и огонь цветет в очаге – Вот я даю яблоко мулу и он берет его большими губами – Вот сойка пьет мою сгущенку закидывая голову с капелькой молока на клюве – Вот енот или крыса скребется где-то в ночи – Вот бедняжка-мышь грызет свой еженощный ужин в скромном уголке где я поставил ей блюдечко лакомств: сыр и шоколадные карамельки (ибо прошли те дни когда я убивал мышей) – Вот енот в своем тумане, вот человек у своего очага, и оба они одиноки пред Богом – Вот я возвращаюсь со своих ночных морских бдений бормоча и спотыкаясь как старый бхикку – Вот в луч фонарика ловится внезапный енот, вцепляется в ствол, сердчишко колотится в ужасе, но я кричу по-французски: «Привет, человечек» («Allo ti bonhomme») – Вот оливки, 49 центов банка, импортные, с душистым перцем, я ем одну за другой размышляя о вечереющих холмах Греции – А вот мои спагетти с томатным соусом, оливковое масло и винегрет и яблочный соус-приправа, батюшки, и черный кофе, и сыр рокфор, и послеобеденные орехи, батюшки светы, прямо в лесу – (Десяток вкуснейших оливок неторопливо съеденных в полночь – куда там шикарным ресторанам) – Вот настоящее время груженное спутанными лесами – Вот птица-муж смолкает на ветке под взглядом птицы-жены – Вот рукоятка топора, изящная точно балет Эглевского – Вот гора Мьен-Мо, укутана августовским сияюще-лунным туманом, высится великолепно среди прочих вершин розовея размытыми ярусами как на классических шелкографиях Японии и Китая – Вот жучок, беспомощный бескрылый ползун, тонет в бидоне с водой, я достаю его оттуда и он тупенько бродит по ступеньке порога пока мне не надоедает смотреть – Вот паук в углу уборной, у него свои дела – Вот мой запас копченой грудинки свисает с крюка под потолком хижины – Вот лунатик лунный псих рассмеялся и затих – Вот сова ухает на причудливом дереве Бодхидхармы – Вот цветы и смолистые бревна – Вот обычный огонь и кормление его дровами, деяние заботливое но рассеянное, которое подобно всем деяниям является не-деянием (У Вэй) и в то же время медитацией, особенно потому что все огни как и все снежинки всегда разные – Да, вот смоляное очищение пылающего бревна – Да, распиленное бревно превращается в уголь напоминая город Гандхарв или западный склон холма на закате – Вот метла нашего бхикку, вот чайник – Вот кружевная тучная задница нависла над песком, над морем – Вот все эти жадные приготовления ко сну чтобы уж поспать как следует, как-то в поисках спальных носков (чтобы не пачкать спальник изнутри) я обнаружил что напеваю: «A donde es[3] мое носочество?» – Да, а там в долине мул мой Альф, единственная живая душа в округе – Вот посреди сна является луна – Вот вещество Вселенной, оно же божественное вещество, где ж ему еще быть? – Вот оленье семейство в сумерках на дороге – Вот покашливает в осоке ручей – Вот муха у меня на пальце трет лапками нос, затем ступает на страницу книги – Вот колибри хулигански вертит башкой – Вот все вот это, все мои светлые мыслишки вплоть до дурацкого стишка к морю: «В море ссал однажды я, к соли соль, к струе струя» – и все ж таки через три недели я сойду с ума.

Казалось бы, можно ли сойти с ума после такой расслабухи – ан нет: вот зловещие знамения, что что-то не так.

9

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий