Knigionline.co » Детективы и триллеры » Так крошится печенье

Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз (1965)

Так крошится печенье
Тики Эдрис - халдей, и он... лилипут. С облику внимательный и услужливый, данный человечек недолюбливает всех. Дабы обосновать свое преимущество, он планирует безупречное ограбление. И вот... В баре замечен мертвое тело бывшей супруги вице-президента большого банка, наркоманки Мюриэль Марш-Девон. Убит ее возлюбленный. Из средние учебные заведения Грэхема похищена ее дочь, ни разу не видевшая собственного отца-банкира, а в жилище Мела Девона бывает замечена запанибратская блондиночка и заявляет, собственно что она - его дочь Норена... «У Тикки Эдриса была большая шишкообразная башка, массивные руки и ноги и подъем 3 с половиной фута. Раз из тех, кого доктора медицины
именуют гипертрофированными лилипутами.
Он был собственного семейства знаменитостью, и люд нарочно приходили в ресторанчик, дабы увидать небольшого человечка с печальными очами и резвой беспокойной походкой. С годами лилипут начал обращаться с гостями очень фамильярно, чего в том числе и Броунинг не имел возможность для себя разрешить. Но они получали от сего наслаждение – семейство извращения.
В собственном рабочем халатике, висевшем на нем, как балахон, Эдрис смотрелся ряженым.
– Они желают побеседовать...»

Так крошится печенье - Джеймс Хедли Чейз читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Неужели? Тогда пусть он закапывает тебя. — И Хесс тоже упрямо вздернул подбородок. — Меня он не закопает.

— Я хочу закопать папу! — завопил бутуз.

— Он не хочет закапывать меня, милый, — поспешила объяснить мужу Мария. — Он хочет закопать тебя.

— Я не глухой. Но если он подойдет ко мне, то получит оплеуху.

— Послушай, Фред, нельзя быть таким эгоистом. Малыш тоже вправе сегодня рассчитывать на удовольствие, как и ты. Чем он тебе помешает, если побросает на тебя немного песка? Дети любят это делать.

— Плевать я хотел, черт побери, что любят дети. Я этого не люблю! — вышел из себя Хесс.

— Фред Хесс! Как тебе не стыдно употреблять такие выражения в присутствии собственного сына! — воскликнула Мария, искренне шокированная.

— Черт побери! Черт побери! — закричал малыш, весело подпрыгивая в восторге оттого, что отец получил нагоняй, и намереваясь этим воспользоваться.

— Малыш, прекрати! — строго сказала Мария. — Чтобы я не слышала больше от тебя таких слов.

— А почему? Папа ведь говорит! — Малыш хитро посмотрел на отца.

— Папе не следует так говорить.

— Непослушный папочка, непослушный папочка! — запел малыш, приплясывая. — Нельзя говорить «черт побери», а он говорит!

— Вот видишь, что ты наделал, — сердито сказала Мария мужу.

Хессу вся эта ситуация представлялась только забавной, но он постарался напустить на себя серьезность.

— Ребенку надо узнавать что-то новое, — парировал он. — А теперь отстань, малыш. Я собираюсь поспать.

— Хочу закопать папу, — захныкал бутуз.

Мария бросила на мужа негодующий взгляд:

— Если хочешь покоя, Фред, лучше разреши ему. Ты знаешь, какой он настырный. Теперь до конца дня не отстанет.

— Я хочу закопать папу! — истошно завопил малыш, предчувствуя победу.

— Может, врезать ему? — Хесс просительно посмотрел на жену. — Легонько, только чтобы замолчал. Что скажешь?

— Фред Хесс! — грозно вскричала Мария.

Хесс пожал плечами:

— Ладно, ладно. Уж и предложить нельзя.

Хесс-младший, зная, что мать убережет его от тяжелой отцовской руки, зашелся пронзительным криком.

И тут Фреда осенило.

— Послушай-ка, малыш, что я тебе скажу, — таинственным тоном произнес он.

Бутуз умолк и недоверчиво взглянул на отца:

— Что?

— Видишь ту гору песка… вон там… большую-пребольшую? — Хесс показывал на высокую дюну в ярдах ста от него.

Малыш посмотрел туда:

— Да.

— Я расскажу тебе о ней кое-что очень интересное, но сначала ты должен пообещать, что никогда никому этого не расскажешь. Это очень большой секрет.

— Какой секрет? — оживился малыш.

Хесс поманил его пальцем:

— Подойди ближе, чтобы никто не слышал.

Заинтригованный, малыш подошел к отцу и сел рядом. Хесс поборол искушение влепить ему затрещину и, заговорщицки понизив голос, сказал:

— Прошлой ночью там заснул один старик. Добрый, он любит детей и всегда носит с собой много пирожков с мясом и раздает их детям.

Из всего съестного малыш больше всего любил пирожки с мясом, и Хесс знал это. Глаза мальчика загорелись.

— А что с ним случилось? — спросил он, разглядывая песчаную дюну.

— Его занесло песком. Он лежит под той большой дюной. Старик заснул, подул ветер, и песок засыпал его и все его пирожки. Ты пойди и раскопай его.

— А пирожки еще там?

— Конечно там. Большие такие пирожки, жаренные в масле, а внутри много сочной мясной начинки. — От собственного красочного описания у Хесса потекли слюнки, и он пожалел, что Мария не захватила на пляж пирожков.

— Ух ты! — Глаза у малыша округлились. — Но как же старик… Разве он не умер там, закопанный?

— Нет, не умер. И будет так рад, когда ты его раскопаешь, что отдаст тебе все пирожки. Вот увидишь.

Малыш был в сомнении: а вдруг отец все это выдумал?

— А ты пойдешь со мной и поможешь раскопать его? — спросил он.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий