Knigionline.co » Любовные романы » За час до рассвета. Время сорвать маски

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер (2013)

За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Год:
    2013
  • Название:
    За час до рассвета. Время сорвать маски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Малышева
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    119
  • ISBN:
    978-5-699-87947-2
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
В одночасье Дэмиен Ирвин из кумира и cамого завидного бобыля превратился в грабителя, которого готовы разодрать СМИ. Кайи решает борться за любимого до доконца. Но что сложнее: выстоять свою любовь перед всем мирком или признать, что ему будет хуже без тебя, и уйти? Четвёртая и заключительная половина трилогии " Любви по Старку ". " Я просыпаюсь от страха и внезапно сажусь на кровати. Светящиеся циферки на часах демонстрируют, что сейчас едва за полночь. Я тяжко дышу, мои глаза обширно открыты, но такое ощущенье, что я ничего не вижу. Сон, который мне приснился, понемногу исчезает. Даже не незнаю, что именно меня испугало. Будто я располагаюсь одна в незнакомой спальне и мне страшно. Одна? Я быстро обёртываюсь и протягиваю ручонку. Еще до того, как мои пальцы коснются холодной простынки, я понимаю, что Тодда рядом нет. Я уснула в его объятиях, но пробудилась совершенно одна. И я припоминаю кошмар, который мне привиделся. Этот все тот же кошмар, который я созерцаю в реальности вот ужо две недельки. "

За час до рассвета. Время сорвать маски - Джулия Кеннер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Лицо Элейна остается на мониторе, но в уголке появляется квадратик поменьше. Это фотография девушки с черными волосами, уложенными в виде шипов, с красными кончиками. В ухе – несколько серебряных колечек. Лицо нежное, как у эльфа, кожа неестественно бледная. Глубокие карие глаза подведены угольно-черным карандашом. Единственное яркое пятно – губы, широкие и полные, накрашенные кроваво-красной помадой. Возраст определить сложно, но хоть Дэмиен и сказал, что Софии почти тридцать, на вид я не дала бы ей больше двадцати. Хотя, с другой стороны, неизвестно, сколько лет этой фотографии.

– Думаю, получится, – говорит Элейн, а затем почти сразу: – Черт бы побрал эту девчонку!

Целую секунду я пытаюсь понять, в чем дело, затем вижу крест на месте фотографии.

– Что такое? – спрашиваю я.

– Она удалила аккаунт, – отвечает Дэмиен. – А у тебя нет другого ее номера?

– Нет. Только мобильный. Клянусь, я никогда не понимал, о чем она думает. Но она обещала, что позвонит, как вернется из Шанхая, и скажет, куда они собираются дальше.

– Скажи, чтобы и мне позвонила. Или даже подключи меня к разговору.

– Обязательно. Не волнуйся. Она объявится – всегда так делает. Мы оба знаем, какая она непостоянная.

– Да уж, – вздыхает Дэмиен.

Экран гаснет, и Дэмиен вызывает мисс Айвс и дает ей ряд указаний, в числе которых – найти информацию по Дэвиду и узнать про выступления его группы в Шанхае. Она аккуратно все записывает и обещает сообщить, как только что-нибудь выяснит. Едва она выходит, Дэмиен заключает меня в свои объятия.

– Ты в порядке? – Я вопросительно заглядываю ему в глаза.

– Волнуюсь, – отвечает он. – А так нормально.

Он смотрит на меня, и я вижу, как постепенно беспокойство уходит из его глаз, и на лице появляется улыбка.

– Спасибо тебе, – говорит он.

– За что?

– За все.

Я улыбаюсь так широко, что мне даже чуточку больно.

– Всегда пожалуйста, мистер Старк.

– Думаю, мы здесь закончили, – говорит он. – Хочешь, останемся в Лондоне на ночь? Сходим на какое-нибудь шоу в Вест-Энде? Посмотрим достопримечательности?

– Нет, – отвечаю я. – Я просто хочу быть с тобой. Поедем домой.

– Вот почему мы идеальная пара, – смеется Дэмиен. – Ведь и я хочу того же самого.

Глава 10

– Добро пожаловать на борт, мистер Старк, мисс Фэрчайлд. Не желаете ли бокал шампанского?

– Да, спасибо.

Я с благодарностью беру бокал. Мы с Дэмиеном сидим рядом в мягких креслах, обитых дорогой кожей. Перед нами лакированный столик из того же дерева, что и отделка просторного салона. Кресла настолько удобные, что я бы с радостью поставила такие у себя дома. Я делаю глоток шампанского и со вздохом признаю, что в жизни миллионеров есть определенный шарм.

Самолет выруливает на взлетную полосу, и стюардесса просит нас пристегнуть ремни. Через минуту она снова подходит к нам с Дэмиеном.

– Мистер Старк, вам звонит мистер Мейнард. Он пытался дозвониться по мобильному телефону, но, вероятно, не смог. Когда он узнал, что вы в полете, то позвонил в офис и попросил передать вам сообщение как можно скорее.

– Мы можем задержаться на взлетной полосе?

– Да, сэр.

– Я сейчас же ему позвоню, – говорит Дэмиен и достает из кармана телефон.

Я взволнованно наблюдаю за ним, пока его пытаются соединить с Чарльзом. Не могу представить, зачем Мейнарду звонить – может, суд передумал? Такое вообще возможно? Я вглядываюсь в лицо Дэмиена, но оно непроницаемо. Эдакое специальное «конференц-выражение», разработанное для того, чтобы не выдать ни крупицы информации конкурентам – или мне.

Спустя мгновение Дэмиен встает, и хотя я протягиваю ему руку, он не отвечает мне и не смотрит в глаза.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий