Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Пророчество Паладина. Негодяйка

Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост (2015)

Пророчество Паладина. Негодяйка
Уилл и его друзья, наделённые сверхчеловеческими сверхспособностями, планируют гибельную вылазку в Забвение, чтобы предотвратить нашествие адских упырей на Землю и сровнять планы ужасных " Рыцарей Карла Великого ". Их забава на грани, а на тропе – чудовищные исчадия Творцов. Но помимо генномодифицированных ксеноморфов Уиллу противодействует та, которую он считал недостойной доверия и влюблённости. " Житейская заповедь Кевиновна № 1: Если хочешь сберечь тайну, никому не говри – Пробовал когда-либо шампанское, Уилл? – Не могу промолвить, что пробовал, нет, милорд. Франклин Ричмонд сделал символ своему дворецкому Лемюэлю Клеггу, и тот отправил одиного из ливрейных слуг, стоявшего с закрытой бутылкой, к Кевиновну. – Один гортаней, – сказал Картер, наклонился к правнуку, сидевшему справа от него, и подмигнул. – Ведь нам есть что поздравить. – Верно, милорд, – сказал Кевиновен. Когда официант прибрал бутылку, Кевиновен посмотрел, как искрится хрустальная жижу на дне фужера. Подражая дедушке, он поднял фужер и коснулся фужера Франклина. – За Предсказание, – сказал Картер. – За Пророчество, – прокомментировал Уилл. "

Пророчество Паладина. Негодяйка - Марк Фрост читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они начали спускаться с другой стороны холма по тропе, шедшей по холмистой равнине к плоскому вельду. Слышны были только звуки их шагов и мягкий шелест высокой травы на ветру.

– Если это похоже на Африку, – шепотом спросил Ник у Элизы, – как, по-твоему, мы увидим львов?

– Если они здесь такие же, как прочие местные твари, – ответила Элиза, – лучше надейся, что не встретим.

– Львы офигенные, – сказал Ник. – Слоны тоже офигенные.

Элиза шикнула на него.

– Но львы круче, – прошептал он.

Идя за Ником, Уилл оглянулся на Джерико; тот наклонился, осматривая травинки, потом сорвал какой-то стебель и размял его в руке. Попробовал на вкус и выплюнул. В одном месте он подобрал горстку земли и понюхал ее, ощупав пальцами, прежде чем поднести к носу.

– Что вы заметили? – спросил Уилл.

– Тут все неправильное, – ответил Джерико.

– Как это?

– Какая-то грубоватость в растениях, в семенах, даже в земле, и ни одного правильного запаха. Какие-то они не такие. Недостаточно убедительные.

– У меня раньше тоже возникало такое впечатление, – сказал Уилл. – Как будто тут все подделка.

Джерико посмотрел на него: Уилл нашел нужное слово.

– Почему, по-твоему?

– Мы все это почувствовали. Все здесь кажется не вполне реальным. Фальшивым. Как будто парк развлечений, но прогулка по нему может тебя убить. И чего-то не хватает.

Аджай, шедший прямо перед ними, по-видимому, слушал; обернувшись, он вмешался:

– Я много об этом думал. Похоже на то, что программисты называют «миром песочницы». Своего рода виртуальная реальность, симулякр или, используя слово, сказанное Уиллом раньше, голограмма.

– Продолжай, – сказал Джерико.

– На первый взгляд, это весьма эффективное и убедительное воспроизведение нашего знакомого мира… пока не начнешь рассматривать его в мельчайших подробностях. И тогда все распадается; ты понимаешь, что воссоздание на этом уровне заканчивается. Как ты сказал, чего-то не хватает. Не знаю, чего именно: более глубокого молекулярного единства или подлинности.

– Я знаю, чего не хватает, – сказал Джерико.

– Вак’ан танка, – сказал Уилл.

Джерико кивнул. У Аджая загорелись глаза.

– А, да, Великого Духа. Ты говоришь, что не хватает духовной связности, или ощущения целостности.

– Вот поэтому мы чувствуем отличие от нашего мира, – сказал Джерико.

– Совершенно верно! Как будто тот, кто это создавал, отлично знаком с процессом творения и что-то такое где-то уже делал, экспериментировал, но полной и верной формулы воссоздания у него нет.

– Может быть, кто-то вроде Творцов, – сказал Уилл.

– Заманчивая идея… – сказал Аджай, продолжая на ходу размышлять. – Позвольте мне еще немного подумать.

Когда они дошли до вершины очередного подъема, последней высокой точки, за которой начиналась плоская земля, золотая равнина стала еще виднее. Аджай поднял руку, останавливая товарищей, и все скрылись в высокой траве, а он продолжал осматриваться.

– Река на мили уходит в ту сторону, петляя, – негромко сказал он, показывая направо. – Как и следовало ожидать, на берегу у воды много диких животных.

– Львов нет? – спросил Ник.

– Нет, но полно других кошмарных тварей, с которыми мы столкнулись по прибытии сюда… Есть стадо животных, похожих на зебр… только полоски вертикальные… а, теперь ясно почему.

– Почему? – спросил Джерико.

– Они стоят вертикально… на чем-то вроде лап кенгуру.

– Зебгуру, – сказал Ник.

– Неправильно это, – сказала Элиза.

– Подождите, – продолжал Аджай, вглядываясь в том направлении. – В той стороне движение… на том берегу реки… Что-то большое… А, вот что – огромное облако пыли… и направляется оно по дороге, вымощенной камнем. Что-то идет по этой дороге… точнее, движется по ней… О боже!

Аджай неожиданно присел и повернулся к остальным. Лицо у него было испуганное.

– Что там? – спросил Уилл.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий