Knigionline.co » Книги Приключения » Стрелы ярости

Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)

Стрелы ярости
  • Год:
    2010
  • Название:
    Стрелы ярости
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Татьяна Китаина
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    162
  • ISBN:
    978-5-699-76742-7
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Сын именитого римского губернатора скрывается от королевского тайного сысока в рядах победного Шестого отряда, которому выпал непростой труд поддерживать порядочек в оккупированной Англии. Бывший паренёк - беглец заматерел, выродившись в закаленного воителя и дослужившись до легата. Но кроме боевых соратников, вокруг навалом врагов, только и ждущих момента раскрыть его загадку. Римские солдаты заняты политическими интрижками, не подозревая, что над ними надвинулись мечи дикарей. Объединившись в альянс под руководством нового предводителя, бритты ужо спланировали, как навеки изгнать высокомерных пришельцев с род-ный земли … " В теплом луче послеполуденного солнышка тунгрийские центурионы столпились вокруг своего командира, огорчаясь последним секундам затишья перед схваткой. Марк Трибул Мизар по-дружески перемигнулся Дубну, новоиспечённому опциону, а теперь-то центуриону Восьмой центурии, которой рано командовал Мартин, а потом легонечко подтолкнул локтем мужика постарше – тот не отвёл взгляда от боец, строившихся на косогоре холма.

Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги

Примипил, стараясь перекрыть шум сражения, прокричал префекту почти в самое ухо:

– Они захватили стены. Надо отходить, иначе они будут поливать нас сверху стрелами до тех пор, пока у нас не останется бойцов.

Его командир понимающе кивнул.

– Отходим, у нас нет выбора.

Старший центурион поморщился и жестом указал на то, что творилось перед ними.

– Отступление с боем. А противник прет как бешеный. Что ж, это будет забавно…

Не сводя взгляда с варваров, собиравшихся на стенах, он проревел, перекрывая шум схватки:

– Центурионы, ко мне!

Корнелий Феликс скакал на запад мерной рысью, приглядываясь в лунном свете к дороге, которая шла параллельно Валу с южной стороны. Крупный, норовистый жеребец не был приучен к ночным прогулкам, поэтому уши у него стояли торчком и вздрагивали при каждом шорохе. После нескольких миль дорога начала подниматься на небольшой хребет, откуда была хорошо видна соседняя крепость, которая будто плыла в море факелов. Вороной конь нетерпеливо бил копытом землю: встревоженный темнотой, он торопил всадника. Белая крепость тонула в огнях пылающих зданий и факелов осаждавших. В следующую секунду залп огненных стрел перелетел через стены крепости. Когда ветер на мгновение стих, в тихом ночном воздухе до всадника донеслось отдаленное пение. Он прислушался, потом пришпорил коня и пробормотал себе под нос:

– Если у них хватает мужества петь строевую песню перед лицом армии синеносых, мне уж точно должно хватить, чтобы проскакать мимо. Давай, Гадес, своенравная скотина, давай в галоп! Посмотрим, что из этого выйдет.

Он подгонял коня вперед, удерживая его на быстрой рыси и в то же время прикидывая, когда высвободить всю мощь, перекатывающуюся в мышцах скакуна. Когда до конца опасного места оставалось примерно полмили, он склонился к уху коня:

– Все, дружище, теперь доказывай, что ты не просто злая скотинка, которой нравится лягать конюхов.

Он чуть ослабил вожжи, чтобы Гадес постепенно ускорял шаг и перешел на легкий галоп. В то мгновение, когда толпа варваров, окружившая крепость, должна была их заметить, всадник изо всех сил пришпорил коня и послал его вперед. Зажав бедрами бока скакуна, он чуть привстал в седле, и жеребец радостно помчался бешеным карьером. Конь и всадник пронеслись вдоль дороги, проходящей мимо южной стены крепости, словно камень, брошенный из катапульты.

В ту же секунду послышались гортанные выкрики, предупреждающие ближайших к дороге лучников. Следующий заряд огненных стрел выпустили не в сторону крепости, а по неизвестному всаднику, который с неимоверной быстротой проносился мимо. Бо€льшая часть стрел пролетела слишком высоко: лучники, только что славшие свои стрелы в пространство над крепостной стеной, не смогли с первого раза прицелиться. Впрочем, один пылающий снаряд пролетел в пяди от конской морды, и жеребец на мгновение заартачился. Стараясь снова заставить испуганное животное повиноваться, Феликс вонзил шпоры ему в бока, бросая коня в полет над освещенной пламенем дорогой. И скакун, и всадник сейчас хотели лишь одного: спастись от града огненных стрел. Одна пролетела мимо головы декуриона, другая отскочила от шлема – на смену зажигательным снарядам пришли охотничьи стрелы с зазубренными железными наконечниками, которые лучники предполагали обрушить на беззащитный гарнизон позднее. Жеребец запнулся в верхней точке полета, когда стрела ударила его под лопатку, дернувшись в сторону от источника боли, но в следующее мгновение декурион снова направил его прямо вперед. Несмотря на рану, животное по-прежнему неслось вперед, еще больше подгоняемое болью. Последние стрелы пронеслись мимо всадника, хотя одна все-таки едва не выбила его из седла, попав в незащищенную подмышку, когда он наклонился к шее коня. Почти теряя сознание от боли, Феликс повалился на шею скакуна и из последних сил вцепился ему в гриву. В следующее мгновение их поглотила тьма.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий