Knigionline.co » Детективы и триллеры » Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд (2013)

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Устав от опасных похождений, Джек Ричер надумал вернуться в месторасположение 110-го подразделения морской полиции, которым он давно руководил. Ему приспичило лично подружиться с нынешним его комбригом, майором Сьюзан Тейлор, и поблагодарить ее за подмогу – ведь именно ее волнующий голос известил Джеку по мобильнику много бесценной информации во времечко его недавних бед. Но, прибыв в месторасположение части, Ричер с удивлением узнал, что Тейлор буквально вчера была арестована за предоставление крупной мзды. А самого Ричера … обвинили в похищении шестнадцатилетней давности, причем он ничего такого не вспоминает. Странное обстоятельство обстоятельств … В всеобщем, снова беды и приключения. Вот уж поистине никогда не возращайся туда, там тебе было хорошо, – будет только хреновее … " Сержант, полулежавшая за столом наверху, молчала, наверное, не особенно незнала, что сказать. Ричер привалился к стене и все времечко ожидания прошёл в тишине."

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Незваные гости закрыли за собою дверь. Ричер продолжал идти вперед. Ему оставалось пройти девяносто ярдов, потом восемьдесят… Олимпийский спринтер мог бы преодолеть это расстояние за восемь секунд, но Джеку было далеко до спринтеров, тем более олимпийских. Четверо мужчин подошли к машине. Майор продолжал идти. Четверо мужчин распахнули дверцы и сели – двое сзади, двое спереди. Ричер продолжал идти. Семьдесят ярдов. Шестьдесят. Машина выехала с парковки и остановилась перед шоссе, дожидаясь паузы в движении. Джек хотел, чтобы они свернули в его сторону.

«Поверните налево, – мысленно попросил он. – Пожалуйста!»

Но машина повернула направо, влилась в транспортный поток и вскоре исчезла из виду.

Через минуту Ричер подошел к двери своего номера, отпер ее и вошел внутрь. Внутри ничего не было тронуто, сломано или перевернуто. Значит, детальный обыск не проводился. Незнакомцы просто заглянули внутрь, чтобы составить общее впечатление.

И к какому же выводу они пришли?

Они увидели влажный душ и сырое полотенце, старую одежду в мусорных корзинах и туалетные принадлежности на раковине. Как если бы Джек собрал вещи и уехал. Ведь они предлагали ему это сделать.

«Так что вам следует прямо сейчас убраться из города и больше никогда сюда не возвращаться. Каждый вечер, проведенный вами здесь, мы будем надирать вам задницу».

Может быть, они решили, что он их послушался.

Или нет.

Ричер вышел из номера и направился в офис мотеля. На высоком табурете за стойкой сидел довольно странный тип лет сорока.

– Вы впустили четырех парней в мой номер, – сказал майор.

Служащий гостиницы со вздохом кивнул.

– Армия? – спросил его постоялец.

Портье снова кивнул.

– Вы видели их документы? – уточнил Джек.

– Этого не потребовалось. Достаточно было на них взглянуть.

– Вы часто имеете дело с армией?

– Верно.

– И никогда не задаете вопросов?

– Вы все правильно поняли, шеф. Я сама вежливость и обаяние, когда имею дело с армией. Человек должен каждый день есть. Они что-то испортили?

– Они ничего не тронули, – сказал Ричер. – Вы слышали их имена?

– Только ваше.

Джек промолчал.

– Я могу сделать для вас еще что-то? – спросил служащий.

– Мне бы не помешало чистое полотенце, – ответил майор. – И побольше мыла и шампуня. И еще вы можете выбросить мой мусор.

– Как пожелаете, – сказал портье. – С армией я сама вежливость и обаяние.

Ричер вернулся в номер, в котором не было ни одного стула. Это не являлось нарушением Женевских конвенций, но заключение в маленьком помещении обязательно будет раздражать большого и беспокойного человека. К тому же Джек находился в мотеле, где не предусмотрено обслуживания в номерах, нет бара или хотя бы дешевого кафе напротив. Не было даже телефона, а значит, он не мог ничего заказать. Поэтому майор снова запер дверь и пошел в греческий ресторан, находившийся в двух кварталах. Формально он нарушил приказ, но такие мелочи, в конечном счете, не имеют никакого значения.

По пути он встретил лишь уходящий муниципальный автобус, а также мусоровоз. В ресторане его посадили за столик, находившийся с противоположной стороны от того, за которым он завтракал, и обслуживала его на этот раз другая официантка. Ричер заказал кофе, чизбургер и кусок пирога, и насладился вкусной едой. Возвращаясь назад, он встретил еще один отъезжающий автобус и второй мусоровоз. Обед занял у Джека меньше часа. Портье побывал в его номере и принес свежее полотенце, новое мыло и новый шампунь. Что же, на другой номер рассчитывать не приходилось. Ричер улегся на кровать, скрестил ноги, заложил руки за голову и собрался поспать.

Но у него ничего не вышло. Через минуту после того, как его голова опустилась на подушку, его пришли арестовать три офицера военной полиции.

Глава 14

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий