Knigionline.co » Детективы и триллеры » Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд (2013)

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
Устав от опасных похождений, Джек Ричер надумал вернуться в месторасположение 110-го подразделения морской полиции, которым он давно руководил. Ему приспичило лично подружиться с нынешним его комбригом, майором Сьюзан Тейлор, и поблагодарить ее за подмогу – ведь именно ее волнующий голос известил Джеку по мобильнику много бесценной информации во времечко его недавних бед. Но, прибыв в месторасположение части, Ричер с удивлением узнал, что Тейлор буквально вчера была арестована за предоставление крупной мзды. А самого Ричера … обвинили в похищении шестнадцатилетней давности, причем он ничего такого не вспоминает. Странное обстоятельство обстоятельств … В всеобщем, снова беды и приключения. Вот уж поистине никогда не возращайся туда, там тебе было хорошо, – будет только хреновее … " Сержант, полулежавшая за столом наверху, молчала, наверное, не особенно незнала, что сказать. Ричер привалился к стене и все времечко ожидания прошёл в тишине."

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Верно. Вдали от населенных мест, в глуши. Нам требовался именно такой пожар. Но постарайся двигаться очень тихо. Возможно, там кто-то есть.

– Скорее всего, пожарные.

– Пожарных точно нет, – сказал Ричер. – Это я могу гарантировать.

Они зашагали по каменистой дороге. Идти было неудобно: камешки громко скрипели у них под ногами. Ехать было бы намного лучше. С двух сторон их обступали деревья, полностью потерявшие листву, среди которых, правда, попадались зеленые сосны.

– А теперь нужно идти совсем тихо, – предупредил Джек.

Они свернули и оказались на просеке. Прямо впереди стояло полуразрушенное деревянное сооружение, похожее на амбар, слева – такая же покосившаяся хижина. Оба строения были сколочены из деревянных досок, сгнивших под воздействием долгих лет дождей. Далеко справа, над прямоугольным сооружением с колесами, горел огонь, и яркое пламя с желтыми, голубыми и оранжевыми языками танцевало под порывами ветра. Деревья рядом уже почернели. Густой серый дым поднимался вверх, ветер подхватывал его над кронами деревьев и уносил в темноту.

– Что это? – шепотом спросила Тернер.

– Как в старом анекдоте, – прошептал в ответ Ричер. – Чем пожар в лаборатории, производящей метамфетамин, похож на развод голодранца?

– Я не знаю.

– Кто-то потеряет трейлер.

– Это лаборатория, производящая метамфетамины?

– Была, – ответил Джек.

– Поэтому и пожарных нет, – поняла Сьюзан. – Незаконное производство. Они не могли обратиться к властям.

– Пожарные все равно не приехали бы, – объяснил ее товарищ. – Если б они приезжали в каждое такое заведение, где начался пожар, у них не осталось бы времени на что-то другое. В лабораториях, где производят метамфетамин, подобные вещи случаются регулярно.

– А где люди?

– Скорее всего, здесь один человек. Крутится где-то рядом.

Беглецы зашагали через просеку к хижине, стараясь держаться подальше от пожара и поближе к деревьям. Над ними плыл дым, и вокруг танцевали тени, словно в языческой пляске стихий. Огонь продолжал реветь в пятидесяти ярдах впереди, и никто не пытался его потушить. Хижина оказалась простым одноэтажным строением с флигелем позади. И то и другое пустовало. В амбаре хватало места для двух машин, совсем нового большого красного «Доджа» с огромными шинами и торчащими во все стороны хромированными деталями, и красного спортивного автомобиля с открывающимся верхом, «Шевроле Корвет», с выхлопными трубками – каждая с кулак Ричера. Эта машина была в отличном состоянии, практически новая.

– А ковбой неплохо устроился, – заметил Джек.

– Нет, у него не все хорошо, – сказала Тернер и указала в сторону пылающего огня.

Остатки трейлера еще можно было разглядеть за танцующим огнем. Вокруг валялись многочисленные обломки, но исходная прямоугольная рама все еще поднималась над землей – там пылало необычное, особенно яркое и разноцветное пламя. Нечто похожее можно увидеть, если оставить баранью ногу на гриле слишком надолго, но только этот огонь полыхал в сто раз сильнее.

– Похоже, он пытался что-то спасти, – предположил Ричер. – Глупый поступок. В такой ситуации всегда лучше не вмешиваться.

– Что будем делать? – спросила его спутница.

– Снимем деньги, – сказал Джек. – В банкомате. Это была лаборатория вполне приличных размеров, и у него есть пара отличных автомобилей, так что наш кредит будет достойных размеров.

– Мы возьмем деньги мертвеца? – нахмурилась женщина.

– Ему они больше не нужны. А у нас всего восемьдесят центов.

– Но это преступление…

– Он первым нарушил закон. Он производил наркотики. И если мы не возьмем его деньги, они достанутся полицейским. Когда они приедут сюда, завтра или послезавтра.

– И где же эти деньги?

– А вот здесь и начинается веселье, – усмехнулся Ричер. – Деньги нужно найти.

– Ты уже делал подобные вещи?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий