Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Шкатулка Судного дня

Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри (2016)

Шкатулка Судного дня
В мире, там сосуществуют нанотехнология и волшебство, проживает Куп, вор, занимающийся на кражах колдовских объектов. Но у Корь началась чёр-ная полоса – кинула девушка, а вернейший друг пересдал его полиции. И на этом невезуха не окончилась. Пути Корь пересеклись с чародеем мистером Иерусалимом, с Бейлисс и Нельсоном – резидентурами Департамента необыкновенных наук, с мертвяков, вампирами, вампирами, русскими колдовскими спецслужбами, а также с двумя-тремя конкурирующими конфессиями – последователями Калексимуса и Люцифера, желающими организовать конец луча. И всем им позарез потребовалась некая шкатулка, за которой ужо 4 тысячи гектодаров охотится архангел Кассиил. Все бы ничего, только украсть эту шкатулочку должен именно Куп, иначе застрелят девушку, которая его кинула, и друга, пересдавшего его полиции … Величавый ангел в нитяно - тонких одёжах стоял на вершине расселины, обозревая все кругом. Небо было понятным. Несколько секунд назад он тыкнул палочкой трупункт кита. Настолько он был осведомлен, дельфины редко ненадолго задерживались на вышине пяти сотни футов.

Шкатулка Судного дня - Ричард Кадри читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Нет. – Они обе посмотрели на Нельсона. Он доел буррито, но не заметил этого и теперь жевал воздух, вытирая рот пучком салфеток. – Я просто не хочу, чтобы этот Кэри Грант и остальные милые люди что-то узнали. Если нам троим придется работать вместе, пусть эта встреча останется нашим маленьким секретом.

– Хорошо. Приятно было познакомиться, Жизель. Странновато, но приятно.

Жизель поставила остатки чипсов на стол к панку и встала.

– Девушки из Департамента должны помогать друг другу. Братство странствующих трусиков и все такое.

– Точно, – сказала Бэйлисс, не понимая, о чем говорит Жизель. Надо будет потом посмотреть, но только не на рабочем компьютере.

– Увидимся в машине, – сказала Жизель.

– Разве я тебя увижу?

– Бинго. – Жизель посмотрела на Нельсона: – Этот голодающий бегемот проснется через пару минут. Будь с ним понежнее.

– Хорошо, – сказала Бэйлисс, – приятно было познакомиться.

– И мне. – Жизель исчезла. Только что она была тут, и вдруг ее не стало. Бэйлисс огляделась. Все продолжали жевать свои тако с ботулотоксинами. Она улыбнулась.

– О чем мы говорили? – спросил Нельсон. Посмотрел на свои руки. На стол.

– Что-то случилось?

– Задумался. Не заметил, как доел.

– Может, тебя отвлекло мое блистательное общество?

– Не мечтай. У меня дома живет фикус, так он и то веселее тебя, – сказал Нельсон и нахмурился. – Что ты улыбаешься, как Рональд Макдональд под грибами?

– Ничего, – сказала Бэйлисс, – вспомнила про это место. Говорят, тут отличные чипсы.

Двенадцать

Стив, Хорхе, Джерри, Томми и зять Томми, Ллойд, столпились вокруг стола в офисе строительной компании. Пока Томми не привел Ллойда, все остальные тщательно обошли офис, пряча подальше все священные символы, печати, статуи, диванные подушки и тарелочки с изображением Калексимуса. Ллойд мог быть им полезен, но он не принадлежал к числу истинно верующих. Стив опасался, что, если объяснить ему, как они хотят его использовать для разрушения мира, переговоры могут усложниться. Все, что ему нужно было знать, – что они хотят войти в здание, где он работает. Они стояли вокруг стола, глядя на нарисованный Ллойдом от руки план здания Блэкмур. Хорхе указал на край рисунка:

– Почему мы встречаемся рядом с догом? Что еще за дог?

– Согласен, из собаки неважный ориентир, – согласился Стив, – она может уйти.

– Не «дог», – объяснил Ллойд, – док. Встретимся у грузового дока.

– А по-моему, тут написано «дог», – сказал Джерри.

– Нет, док. Д-О-К.

– Так-то лучше, – кивнул Стив.

Томми похлопал Ллойда по спине.

– Тебе бы над почерком поработать, чувак.

– Зачем? Я охранник, а не… учитель каллиграфии.

– Ты хотел сказать, учитель английского? – спросил Джерри.

– Ага, – тихо ответил Ллойд и пожал плечами, – я ко всему этому не привык и теперь волнуюсь.

На Ллойде была серая форма. Длинные черные волосы он зачесывал назад, а еще отрастил бакенбарды, как у байкера. К сожалению, из-за них он походил не на опасного парня, а скорее на фаната Росомахи.

– Все хорошо, мы на тебя не наезжаем. Просто хотим понять, куда нам идти, – сказал Хорхе.

– Ладно. Хорошо.

– Значит, проходим через дога. Дальше куда? – спросил Стив.

Ллойд мрачно посмотрел на него:

– Я проведу вас через грузовой док, пока у уборщиков перерыв. Потом на служебном лифте мы поднимемся на девятый этаж.

– А сигнализация? – поинтересовался Хорхе.

– Никакой сигнализации. Мы зайдем, когда в здании будет уборка, и я смогу впустить вас и провести наверх, пока мне не пора будет на смену, к девяти.

– А где офис? – спросил Джерри.

Ллойд вынул из кармана еще лист бумаги и разложил его на столе. На листе были жирные пятна.

– Извините, крылышки вчера ели.

– Повезло вам, – отозвался Стив, – так и выглядит девятый этаж?

– Ну да, а что не так?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий