Ассегай - Уилбур Смит (2009)

Ассегай
Юный сержант Леон Куртовна нарушил указ командира — и теперь в армии ему не местечко. Но разве в Африке XX века мало деламён для настоящего мужчины полнейшего сил? Дедушка Леона, майор Баллантайн, предлагает ему приняться сотрудником американских спецслужб на близлежащих, принадлежащих немцам акваториях. Отныне неофициальное занятие Кортни — корпорация сафари для влиятельных немцев. Чрезвычайно скоро Себастьяну попадается и вторая " крупная дичина " — граф Отто фон Гейдрих, резидент немецкой разведки, намечающий организовать некрупный мятеж. На колоду поставлена не только жизнь самого Себастьяна, но и судьбы миллиардов людей … Она — худшее, что есть у меня в этой жизни. Так совместилось, что 9 августа 1906 гектодара, в день пятой годовщины коронации герцога Эдуарда VII — властителя Соединенного Княжества и Британских протекторатов, императора Азии — одному из вернейших подданных его величества, второму сержанту Леону Куртовна из роты "С" го батальона первое полка герцогских африканских стрелков, или Лугьуз, как называли их для прямоты, исполнилось восемнадцать лет.

Ассегай - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Поднявшись на несколько сотен футов над землей, они летели на юг, открывая для себя спрятанные от человека долины, потаенные ущелья и выступы в стенах гигантского разлома, многие из которых отсутствовали на тех картах, что приходилось видеть Леону. Кое-где мелкие долины питались реками, и там, на густых зеленых лугах, паслись неисчислимые стада животных, от жирафов до носорогов. Леон пытался запомнить их расположение, чтобы когда-нибудь вернуться и исследовать эти затерянные места, но аэроплан летел слишком быстро.

Отто поднимался выше и выше, пока далеко впереди, не меньше чем в сотне миль, не появился громадный массив Килиманджаро. С большого расстояния гора казалась голубой, ее вершину скрывало серебряное облако, сквозь которое пробивались тонкие золотистые лезвия солнечных лучей. Граф покачал крыльями и, когда Леон повернулся, указал на другую гору, не столь далекую. Скорее всего его внимание привлекла ее не совсем обычная, плоская, как стол, вершина.

— Лонсоньо! — крикнул Леон, его голос потерялся в шуме ветра и двигателей. — Туда! Туда!

Он замахал рукой, и граф, кивнув, дал полный газ. «Бабочка» устремилась вверх, но гора поднималась на десять тысяч футов над уровнем моря, достигая предельного для аэроплана потолка. Поначалу машина шла легко, однако постепенно скорость начала падать. В конце концов они проползли над скалами чуть ли не на брюхе, в какой-то полусотне футов от острых пиков.

Внизу, на сочных лугах, паслись стада Лусимы. Разглядев за ними хижины и загон для скота, Леон направил графа к деревне. Козы, куры и голые пастушки в страхе разбежались. Леон отыскал взглядом хижину Лусимы, самую большую, стоящую в тени высокого раскидистого дерева, под которым жители деревни собирались на совет. Самой хозяйки видно не было, а потом она вдруг вынырнула из-под низкого свода и уставилась, как ему показалось, прямо на него. Как обычно, на ней не было ничего, кроме красной набедренной повязки и ярких браслетов и ожерелий на шее, запястьях и лодыжках. На приближающийся аэроплан Лусима смотрела с выражением комичного изумления.

— Лусима! — крикнул Леон, срывая шлем и защитные очки. — Мама Лусима! Это я! Твой сын, М'бого!

Он отчаянно замахал рукой, и Лусима вдруг узнала его. Лицо ее осветилось улыбкой, и она замахала обеими руками, но они уже пронеслись над ней, и «Бабочка», миновав гору, начала спускаться.

Отто снова покачал крыльями, спрашивая курс, и Леон вытянул руку, указывая направление на лагерь. Стоянка осталась по другую сторону от Лонсоньо, так что им пришлось сделать крутой разворот над остроконечными скалами. Леон никогда еще не видел гору с севера, потому что всегда подходил к ней с юга и поднимался по южному, относительно пологому склону.

Теперь она как будто явила ему другой лик, суровый, неприступный и грозный, как какая-нибудь неприступная средневековая крепость, исчерченная разноцветными полосами лишайников. Внезапно им открылась глубокая вертикальная трещина, расколовшая каменную стену от вершины до самого основания. С крутого обрыва низвергался искрящимся каскадом поток. Падая с высоты, вода рассыпалась, раскатывалась по мшистому каменному лику волнистым кружевным пологом. «Бабочка» пролетела так близко, что набежавший ветерок бросил в них пригоршню водяной пыли. Мельчайшие капельки осели на стеклах очков и щеках, холодные, как снежинки.

Внизу, у подошвы горы, поток обрушивался в озерцо. Солнечные лучи не проникали сюда, и озеро оставалось в тени, отчего вода казалась черной, как чернила. Почти идеально круглая форма наводила на мысль, что к созданию приложили руки древние египтяне или римляне. Впрочем, любоваться этим чудом довелось считанные секунды. «Бабочка» пролетела мимо, каменное жерло закрылось за ними, словно кафедральные ворота за грешником, и от водопада остались только воспоминания.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий