Knigionline.co » Любовные романы » Ирландское сердце

Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)

Ирландское сердце
  • Год:
    2015
  • Название:
    Ирландское сердце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Игорь Толок
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    317
  • ISBN:
    978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Нора Джейн – молодая американка, в жилках которой течет шотландская кровь. Во времечко Великого голода матерь и сестра Норки покинули Шотландию и осели в Штатов. А теперь Тина начинает новейшую жизнь в Париже и провожает там Питера Маки – того, кого искала всю жизнь, любящего и оклеветанного мужа. Счастие длится долго – до начала Второй мировой междоусобицы. Питер уехал подсоблять повстанцам в Шотландию, а Нора трудится медсестрой в лазарете. Их пути разбредаются, но чувства укрепляются. Долгое времечко от Питера нет новостей … Неужели они потеряли дружка друга в этой кирке страстей и междоусобиц? Суждено ли им встретиться снова? Я благодарна громадному множеству индивидуумов – не только за их помощь в прочтении " Ирландской кровушки ", но и за поддержку моего последующего романа, " Залив Голуэй ", которая исделала возможным вход его продолжения. Спасибочки моим сестрам Фрэнк, Мики, Джессика и Нэнси, моему брату Джону, моим зятьям Эрни Страпазону, Алексовну Пейниану и Брюсу Джарчоу, моей снохе Марте Фостер Келли.

Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Пустяки. Он славный мальчик, и мне самой нравится строить ему смешные рожицы.

– Представься, – попросила Мод сына.

– Я Шон Макбрайд, – сказал он. – А мой отец сражается за Ирландию.

– Ух ты, – восхитилась я, а потом вспомнила.

Пока чикагская «Ситизен» уважительно помалкивала о разводе, «Трибьюн» печатала подробные репортажи с бракоразводного процесса между Мод и Джоном Макбрайдом, где вся борьба развернулась за этого ребенка. Мы тогда считали, что протестантское издание просто охотно клевещет на ирландских патриотов, и все же в зале церкви Святой Бригитты мне вспомнилась та вспышка собственнических инстинктов, и я удивилась.

Я понимала, что мое молчание неприлично затянулось, поэтому сказала:

– Приятно познакомиться с тобой, Шон. Я знаю твою маму. – Я посмотрела на Мод и улыбнулась ей. Какая же она высокая. – Мы с вами встречались в Чикаго. Мой брат Майк – друг кузена майора Макбрайда, Пата.

– Не припоминаю, – ответила она.

Зачем я вспомнила о Макбрайде? Черт.

– Это был большой прием, – сказала я. – Вы были просто великолепны. Но, должно быть, у вас там было слишком много новых встреч. – И пустой болтовни.

– Да, мы там собирали толпы народа, верно? – согласилась она. – А еще я помню… озеро. – Она облегченно вздохнула, довольная собой.

– Озеро Мичиган, – уточнила я. – Вы выступали там в зале церкви Святой Бригитты.

– По-моему, в тот вечер мы собрали очень приличную сумму, – заметила она. – Бригитта всегда приносила мне удачу. Она ведь покровительница Дочерей Эрин.

Подошедший отец Кевин проскользнул между нами.

– Мод, это Нора Келли.

– Здравствуйте, Нора, – ответила она, а затем кивнула в сторону девушки, которой на вид было лет восемнадцать-девятнадцать. – Познакомьтесь, это моя кузина, Изольда.

– Нора выполняла кое-какую работу в библиотеке вместе с Питером Кили, – пояснил он. – Они переводили древние манускрипты.

– О, так вы знаете ирландский, мисс Келли? Завидую вам, – сказала она.

– Ну, не так чтобы…

Но она уже продолжала:

– Одно из главных сожалений в моей жизни связано с тем, что я не знаю языка своих предков. Я восхищаюсь древнеирландским фольклором, но вынуждена знакомиться с ним через переводы. Хотя духовно я общаюсь с великим богом Лугом. Я нахожусь под его покровительством.

Что можно ответить на такое? Единственное:

– Это хорошо.

– Питер Кили – настоящий гений, – продолжала она. Затем она оглянулась и понизила голос. – Я знаю, что в его миссии его ждет большой успех. У меня с собой записка от Джона Куинна, который не передумал совершить эту покупку. А с деньгами наших друзей мы в Ирландии сможем…

Отец Кевин предостерегающе поднял руку и остановил ее:

– Не здесь, Мод.

– Но я полагала, что мисс Келли одна из нас, – сказала она.

Отец Кевин лишь улыбнулся. И покачал головой.

Он не доверяет мне, решила я. Скажите на милость! Он сообщает информацию о Питере ей и скрывает это от меня?

– Я лучше пойду, – заявила я.

Нужно было уходить отсюда, хотя мы были всего в нескольких шагах от часовни, а во рту у меня все еще находилась облатка, прилипшая к небу.

– Не торопитесь, Нора, – остановил меня отец Кевин. – Задержитесь немного.

– Мне надо домой. Я завтра уезжаю, – на ходу придумала я.

– Но вы, конечно же, придете к нам на Nollaig na mBan? – спросила Мод.

– Женское Рождество, – перевел для меня отец Кевин. – В Ирландии после окончания празднований Рождества женщины на Богоявление собираются на свой отдельный праздник – малое Рождество.

Шон дернул Мод за юбку.

– Приходите, – настаивала Мод. – И друзей своих приводите. Женщин, конечно. Это будет большое открытое сборище.

– Ну, я…

Но Мод со своей командой уже удалилась. Я тоже направилась к выходу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий