Knigionline.co » Любовные романы » Жар настойчивых губ

Жар настойчивых губ - Джули Беннет (2017)

Жар настойчивых губ
Детектив Чарли Карсон и его ассистентка Вивианна Смит сфабрикуют дело об похищении молодой пары. Главные обвиняемые – богатая чикагская семья с мафиозными связями. Трудясь бок о живот, Джек и Вивианна флиртуют, но старательно маскируют свои чувства, при этом каждый из них хранивает печальные секретики прошлого … Возможно, судьбутраница свела их не нечаянно? – Что тебя привело в такую рань? Джек Скотт прошмыгнул мимо Вивианны Эшли в ее квартиру, изо всех силотретей стараясь не прикоснуться ее. Не вдыхать незнакомый до боли запах жасмина. Не думать о том, так сексуально она смотрится в этом бледно - сиреневом костюме. Садизм. Вот как это именуется. Но у него есть задание, чёрточек бы его побрал, и ему необходима помощь, чтобы это поручение выполнить. Разве не простее была бы жизнь, будь Вив просто его сотрудницей? Они трудятся вместе ужо четыре гектодара, и чем дальше, тем сложнее ему отвергать влечение к ней. А в предпоследнее время у него объявились мечты. Ну отлично, ладно. Фантазии.

Жар настойчивых губ - Джули Беннет читать онлайн бесплатно полную версию книги

Заглянув в глубину ящика, она увидела кусочек бумаги, торчащий из-под крышки стола.

Вив прислушалась. Лейни все еще разговаривала с клиентом. Стол Вив скрыт от них за углом и к тому же стоит довольно далеко, так что они ей не помеха. Отодвинув стул, она присела на него и, наклонившись, стала внимательно разглядывать нижнюю часть столешницы. И как же она раньше не заметила?

Ухватив уголок бумаги большим и указательным пальцами, она потихоньку потянула его на себя. Листок подался, и Вив увидела рукописный текст, но разобрать написанное не смогла. Она потянула посильнее – что-то мешало извлечь находку. Положив телефон в ящик так, чтобы он светил вверх, она попыталась приподнять крышку стола. Оказалось, что та плохо закреплена. Стараясь не шуметь, Вив надавила сильнее. Лейни и ее собеседник рассмеялись. Отлично! Очень кстати.

Не сразу, но ей удалось приподнять столешницу, и в ящик упала маленькая книжечка. Вив смотрела на нее, недоумевая, откуда она взялась и кто мог спрятать ее в столе. Потом быстро вытащила находку из ящика.

Забыв о своем списке – сейчас не до него, – Вив быстро собралась: запахнула пальто, завязала пояс, сунула книжечку под мышку и торопливо вышла из офиса через заднюю дверь.

Плюхнувшись на сиденье своей старенькой машинки, Вив заблокировала дверь и извлекла на свет маленькую книжечку в кожаном переплете. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что ее находка – настоящее сокровище. Автором записей оказался сам Патрик О’Ши-старший – патриарх знаменитой бостонской семьи, которую так настойчиво стремится низвергнуть Джек. Семьи, на которую она работает уже год.

Пролистывая записи, Вив убедилась, что эта книжица очень пригодится Джеку. Поскорее бы вручить ему свою находку, так она лишний раз докажет свою ценность – ведь ей удалось найти то, что поможет ему добиться заветной цели.

Вив перелистнула очередную страницу. С каждым прочитанным словом кровь сильнее стыла у нее в жилах. Нет, в это невозможно поверить!

В горле встал ком. Джек ни в коем случае не должен увидеть эти записи. В них есть все, что поможет разоблачить семью О’Ши… Включая тот факт, что Джек – незаконнорожденный сын Патрика.

Глава 2

Стук каблучков по деревянному полу сообщил Джеку о приближении Вив. Он поднялся и повернулся к застекленным дверям на веранду. Он сказал экономке накрыть к ужину именно там, чтобы ничто не мешало их уединению.

Как только Вив появилась в поле зрения, у Джека перехватило дыхание и он ощутил острое желание. В этом не было ничего нового. Так случается всякий раз, когда он видит ее… и ему приходится разбираться с этим самостоятельно.

Короткий розовый жакет подчеркивал талию, узкая юбка – стройные колени, а черные сапожки на высоких каблуках – умопомрачительную длину ног.

Джек много путешествовал – по долгу военной службы и просто ради удовольствия – и повидал немало потрясающих женщин. Но Вив, в облике которой гармонично сочетались невинность, шик и страстность, не выходила у него из головы.

Вив прекрасна в любом наряде. Ее исконно американские корни выгодно отличают ее от всех знакомых Джеку женщин. И Джек чувствовал себя виноватым из-за сильного увлечения ею. Ему необходимо выбросить ее из головы, или их успешному сотрудничеству придет конец, а найти другого столь же толкового сотрудника он точно не сможет. И она единственный человек, которому он доверяет и который сумел проникнуть в самое логово О’Ши, чтобы снабжать его информацией.

– Прости, я опоздала. – Она перевела дыхание, прижимая малютку Кейти к груди. – Она немного раскапризничалась, видимо, ее беспокоят зубки.

Джек положил руки в карманы. Он понятия не имел о том, как режутся зубки у младенцев… и не потому, что ему все равно. Просто его шансы узнать об этом сравнялись нулю в ту ночь, когда его беременная жена оказалась не в то время не в том месте.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий