Knigionline.co » Детективы и триллеры » Двадцать четвертая буква

Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)

Двадцать четвертая буква
Оказывается, девять лет назадалее ты отправил за решётку совершенно безвинного человека … " Промолвить, что такое известие не из неприятных – значит, ничего не промолвить. Бывший дознаватель убойного департамента полиции Лос-анджелесе Шон О’Брайен, надумавший после смерти невестки поселиться в негромком местечке, никогда не несможет обрести эмоционального покоя, если не воссоздаст справедливость и не спасёт заключенного - шахида. Времени практически нет – до его расправы остается больше четырех недель. Однако единственый свидетель тех давнишних событий делается жертвой неизвестного преступницы. Погибает и священнослужитель, принявший исповедь этого очевидца. Перед смертью преподобный отец несмог оставить знаки, неспособные вывести на вернейший след. Останелось только их расшифровать … Одиная из моих любимых слагающих писательского мастерства – выражать благодарность и благодарить тех, кто мне помог, а их много. Сотрудники " Сент-Мартинс Пресс " необычайно талантливы, и мне мелко повезло в том, что я несмог воспользоваться их напутствиями и опытом.

Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Но Чарли Уильямс не из них. Я только со встречи с Лорин Майлз в ФБР. Во время судебного разбирательства с Чарли Уильямсом они работали по коксу вместе с УБН. Федералы занимались менеджером Александрии Коул, Джонатаном Руссо, как раз тогда, когда я допрашивал его о смерти Александрии.

О’Брайен посмотрел на папку, лежащую на столе, и ткнул в нее пальцем.

– Где-то там я писал, что в ночь убийства Александрии Коул Руссо ужинал со своим деловым партнером, парнем по имени Серхио Конти. Сейчас я знаю, что это алиби – ложь. Так где же он был?

– Праведником Руссо не назовешь. Нам известно, что его клуб отмывает грязные деньги. Но одно дело знать, и совсем другое – доказать.

О’Брайен смотрел в окно ресторана, следя за огнями машин на мосту Рикенбакер Козуэй.

– Рон, чтобы получить ответы от Руссо, я собираюсь пройти по самой грани. Он жестокий и самовлюбленный. Этот парень считает, что невосприимчив к серьезным проблемам. Будь у меня время, я вел бы расследование иначе, строго по правилам и фиксируя каждый шаг. Но я не стану, я не могу. Сейчас я начинаю с нуля, и мне приходится выбирать самый быстрый путь для спасения жизни Чарли Уильямса. Мне не нравится такой метод расследования. В общем, дружище, прикрой меня, если сможешь. Возможно, нам с тобой удастся спасти Чарли. Но если ты не можешь, я пойму.

Рон добавил в кофе сахара и размешал.

– Сделаю, что смогу. С тех пор, как ты ушел, в Майами стало еще хуже. Парни вроде Руссо пленных не берут. Шон, если ты не вовремя моргнешь или совершишь ошибку, мы никогда не найдем твое тело.

41

– Вы остановитесь у нас только на одну ночь? – уточнил дежурный портье, парень студенческих лет.

О’Брайен закончил заполнять регистрационную карточку и ответил:

– Да, только одна ночь.

Портье прочитал карточку.

– Мистер Снайдер, хотите ли вы оставить данные вашей кредитной карты на случай мелких расходов?

– Нет, спасибо.

– В вашем номере есть мини-бар.

– Он мне не требуется.

– Да, сэр. Тогда вам нужно внести предоплату за одну ночь.

О’Брайен открыл бумажник и отсчитал деньги.

– Как мне попасть в номер?

– Выйдите наружу и идите по дорожке вдоль здания справа. Вверх по ступенькам. Номер двадцать девять. Мистер Снайдер, вам нужна помощь с багажом?

– Нет, спасибо. Я налегке.

Портье кивнул и положил регистрационную карточку на стопку таких же, рядом с недоеденным сэндвичем с арахисовым маслом и джемом.

О’Брайен запарковал машину у здания напротив своего номера. Он взял папку и прошелся до «Севен-элевен» рядом с отелем. Там он купил готовый сэндвич с ветчиной, большой кофе и упаковку сникерсов. Всю обратную дорогу он изучал парковку, тени в нишах и номера машин, которых не было, когда он уходил в магазин. Рон Гамильтон уехал на ночь домой. О’Брайен надеялся, что Рону никогда не придется признавать или отрицать свою осведомленность о его планах.

О’Брайен отпер дверь номера и включил свет. В номере пахло, как в багажнике машины, набитом старым тряпьем. В букете чувствовалась нотка хлорки. О’Брайен запер дверь, положил «глок» на тумбочку у кровати и сел за маленький столик, чтобы просмотреть материалы и перекусить.

Он просматривал собственноручно написанные слова, и картина смерти Александрии возвращалась во всех подробностях. Он вспомнил, как допрашивал Джуди Нилсон, соседку Александрии по квартире. Допрос шел прямо на месте преступления. Она всхлипывала, на лице и шее – красные пятна. Непоследовательные, бессвязные фразы. Потрясение – найти свою лучшую подругу мертвой, с ножевыми ранами в груди.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий