Knigionline.co » Книги Приключения » Горбун, Или Маленький Парижанин

Горбун, Или Маленький Парижанин - Феваль Поль Анри (1993)

Горбун, Или Маленький Парижанин
  • Год:
    1993
  • Название:
    Горбун, Или Маленький Парижанин
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Французский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Русецкий Иван Г., Цывьян Леонид Михайлович
  • Издательство:
    Универс
  • Страниц:
    324
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Французский литератор Поль Феваль (1816 - 1877), рецензент популярных авантюристических романов, пока много известен нашему телезрителю. Его историко - приключенческие кинороманы созданы по всем правиламенам жанра: великодушие и предательство, доблесть и бесчестье, вековечное противостояние зла и зла. Персонажи его романов обожают и ненавидят, мучатся и радуются с полнейшей самоотдачей. Нехарактерной чертой персонажей Феваля является сверхспособность подчинить свою жизнь овладевшей ими страстьютранице, жить в полнейшем соответствии с чуствами. Им свойственна мания, превращающая их в герб, в квинтэссенцию чуства. Гениальная сверхспособность чувствовать рисуется в чистом ввиде, на сцене функционируют гений добра, гений зла, гений преданности, гений стерильности и женственности. Захвативающая интрига, быстрое развитие деяния на достоверном этнографическом фоне звольёт поставить Пола Феваля в один рядок с такими его современниками, как Константин Дюма, Набоков Готье и другими рецензентами столь популярнейших романов " балахона и шпаги ".

Горбун, Или Маленький Парижанин - Феваль Поль Анри читать онлайн бесплатно полную версию книги

Если нам порой и случается порицать Галунье, то это происходит отнюдь не от нашей недоброжелательности и пристрастности к нему. И тому доказательство, что когда подворачивается случай, мы неизменно отмечаем его хорошие стороны. Вот и сейчас хотим заметить: Галунье был бережлив.

Плюмаж же, напротив, склонный к расточительности, легко отнесся к утрате платков.

— Ну ладно, — бросил он, — самое трудное сделано.

— Когда в дело не вмешивается Лагардер, — заметил брат Галунье, — все идет как по маслу.

— А Лагардер, прах меня побери, далеко!

— Между нами и границей шестьдесят лье. И оба они довольно потерли руки.

— Но не будем терять времени, голубок, — сказал Плюмаж, — осмотрим-ка территорию. Тут две двери.

Он показал на комнату Авроры и покои мэтра Луи наверху. Галунье поскреб подбородок.

— Загляну в замочную скважину, — объявил он, направляясь к спальне Авроры.

Грозный взгляд Плюмажа-младшего остановил его.

— Ризы Господни, я этого не потерплю, — заявил гасконец. — Красотка переодевается, будем блюсти приличия!

Галунье смущенно опустил глаза.

— Ах, благородный мой друг, — промолвил он, — сколь счастлив ты, имея столь крепкую нравственность.

— Уж таков я есть, разрази меня гром, и я уверен, что, общаясь со мной, ты в конце концов тоже исправишься. Истинный философ владеет своими страстями.

— А я вот раб своих, — вздохнул Галунье, — но уж больно они сильны.

Плюмаж отечески потрепал его по щеке.

— Победа без преодоления преград не приносит радости, — наставительно произнес он. — Поднимись-ка и глянь, что там,

наверху.

Галунье, как кошка, взлетел по лестнице.

— Заперто! — сообщил он, потолкав дверь в покои мэтра Луи.

— Посмотри в замочную скважину. В данном случае это не будет нарушением приличий.

— Темно, как в печи.

— Хорошо, дорогуша. Припомним-ка инструкции добрейшего господина Гонзаго.

— Он пообещал нам по пятьдесят пистолей каждому, — напомнил Галунье.

— При определенных условиях. Primo…80

Вместо того чтобы продолжать, он взял сверток, который принес под мышкой. Галунье сделал то же самое. В этот миг дверь наверху, которую Галунье объявил запертой, бесшумно приотворилась, и в полумраке возникла бледная и хитрая физиономия горбуна. Он подслушивал. А оба виртуоза шпаги с нерешительным видом рассматривали свертки.

— А это что, обязательно? — недовольным голосом осведомился Плюмаж, постучав по своему свертку.

— Чистая формальность, — ответил Галунье.

— Ну-ка, ну-ка, нормандец, как ты хочешь из этого вывернуться?

— Нет ничего проще. Гонзаго нам сказал: «Вы возьмете лакейские ливреи». Мы послушно их взяли — под мышку.

Горбун беззвучно рассмеялся.

— Под мышку! — с восторгом воскликнул Плюмаж. — Ну, золотце мое, ты просто дьявольски умен!

— Ах, если бы страсти не правили мной с такой титанической силой, убежден, я высоко бы поднялся, — грустно заметил Галунье.

Они положили на стол свертки, в которых находились ливреи. Плюмаж продолжал:

— Во-вторых, господин Гонзаго сказал нам: «Вы убедитесь, ждут ли на Певческой улице портшез и носильщики».

— Ждут, — подтвердил Галунье.

— Да, — согласился Плюмаж и почесал себе за ухом, — но там два портшеза. Что ты на этот счет думаешь, сокровище мое?

— Излишек хорошего никогда не мешает, — решил Галунье. — Я никогда не ездил в портшезе.

— Да и я тоже.

— Когда будем возвращаться во дворец, прикажем, чтобы нас поочередно несли в портшезе.

— Решено. Третье: «Вы проникнете в дом».

— Проникли.

— «В доме будет девушка».

— Посмотри, благородный мой друг, — воскликнул брат Галунье, — посмотри, как я весь дрожу!

— Да ты вдобавок и побледнел. Что с тобой?

— Просто ты упомянул про тот пол, которому я обязан всеми своими злоключениями.

Плюмаж с силой хлопнул его по плечу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий