Белый вождь - Майн Рид (1855)

Белый вождь
  • Год:
    1855
  • Название:
    Белый вождь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Литагент
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    40
  • ISBN:
    978-966-14-3284-9
  • Рейтинг:
    1 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Книги Кампф Рида заинтересовывали и привлекают своей романтичностью. Это – романтика схватки за правое деламя, романтика подвиода во имя низкой идеи, романтичность мужественного одоления препятствий, которые возводят люди и сущность на пути бесстрашного героя. Кокетлива и манера изложения, богатая яркими описаниями, напряжёнными диалогами … Когда он не нянчился за красивыми девочками и не скакал на моей кобылице, он писал кинороман, действие которого про-изоходит в Мексике и на бразильской границе. По вечеркам он читал нам замглавы этого романа (он был прекраснейший чтец), и если напечатанное недостаточно, по его убеждению, хвалили, рассерженно ложился дрыхнуть, по несколько месяцев не брался снова за пёрышко и загонял кобылицу своими дикими скачками. Я узнал, что для того, чтобы спасти мою гнедую Джейн, нужно хвалить его работку. Первый же аванс, полученный за книжку, увел от нас этого не знающего уюта солдата фортуны, и больше он к нам не возращался. Он и так давным-давно уехал бы, если бы не был яростно влюблен в одну из прекраснейших обитательниц нашего особняка.

Белый вождь - Майн Рид читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Господа, – сказал с огорченным видом Карлос, – мне очень жаль, что я не могу спорить с вами двумя. Этот доллар составляет все, чем я владею в настоящую минуту, и я, вероятно, ни у кого не получу взаймы другого.

И Карлос с улыбкой обвел взглядом толпу, но большая часть зрителей не расположена была улыбаться. Все они с ужасом представляли себе неминуемую гибель охотника. Впрочем, один молодой скотовод, который уже был на его стороне, ответил Карлосу:

– Во всяком другом случае я охотно предложил бы вам двадцать унций, но не решусь поддержать эту безумную попытку.

– Благодарю вас, дон Хуан, – возразил охотник. – Я убежден, что могу прибегнуть к вашему кошельку, и хотя вы закрываете его для меня на этот раз, я не в претензии. Не бойтесь, я выиграю унцию золота! Не для того я ездил верхом десять лет, чтобы надо мной насмеялся какой-то ачупино[12]!

– Милостивый государь! – воскликнули в один голос комендант и капитан, нахмурив брови, и каждый из них схватился за рукоятку сабли.

– О, прошу прощения! Бога ради, не сердитесь, господа, – сказал Карлос с плохо скрытой насмешкой. – У меня сорвалось это слово с языка и уверяю, что я не имел намерения оскорбить вас.

– То-то, приятель! – воскликнул гневно полковник. – Старайтесь держать язык за зубами. В другой раз вы будете раскаиваться, как бы и голова ваша не слетела с плеч.

– Благодарю за совет, сеньор комендант, может быть, я им и воспользуюсь.

– Каррайо! – загремел Вискарра, но это и все, что он проговорил, ибо охотник не успел его выслушать: сестра Розита, узнав о безрассудном намерении брата, соскочила с повозки и в отчаянии подбежала к нему.

– О брат! – воскликнула она. – Неужели это правда? Но нет – это невозможно!

– В чем дело, милая германита (сестрица)? – спросил Карлос с улыбкой.

– Правда ли…

И молодая девушка, не в состоянии больше вымолвить ни слова, молча указала глазами на утес.

– Без сомнения, Розита, и почему же нет? Полно, не пугайся; уверяю тебя, что здесь нет никакой опасности, нечего бояться. Я уже не раз так делал.

– Милый Карлос! – говорила Розита, обнимая колени брата. – Я знаю, что ты отважнее всех мужчин в мире, но подумай об опасности. Подумай, ради Бога…

– Полно, сестра, не заставляй меня краснеть перед людьми. Ступай к матери: она успокоит тебя. Послушай ее. Она-то не станет тревожиться.

И охотник отвел сестру к повозке.

Бедная Розита! В первый раз ты привлекла к себе опасный взгляд. Черные глаза любовались тобой с выражением, которое не предсказывало ничего доброго. Твоя стройная фигурка, ангельское лицо, цвет кожи и даже твое горе произвели сильное впечатление на человека, чья любовь может оказаться роковой для той, кого он полюбит. Это был полковник Вискарра.

– Посмотрите, Робладо, – сказал он своему подчиненному, – прелестная девушка, клянусь Святым Гваделупой. Она настоящая Венера, это так же справедливо, как и то, что я солдат и христианин. Скажите, Бога ради, откуда, с какого неба она свалилась?

– Клянусь, я вижу ее первый раз в жизни, – ответил капитан. – Она, должно быть, сестра этого охотника, – по крайней мере, это слышно из их разговора. Действительно, она недурна.

– О, лакомый кусочек. Это просто находка! Я скучал и просто отупел от монотонной жизни на границе. А вот и средство приятно убить время еще целый месяц. Как вы думаете, она будет упорствовать так долго?

– Сомнительно, если она не отличается от прочих. Но неужели вам уже надоела Инес?

– Что делать? Она слишком уж горячо меня любила! Я хотел бы поменьше привязанности, чтобы со мной были похолоднее.

– Может быть, у блондинки вы и найдете желаемое, и вам это больше подойдет. Однако смотрите: они ушли!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий