Knigionline.co » Детективы и триллеры » Убийство на площади Астор

Убийство на площади Астор - Виктория Томпсон (1999)

Убийство на площади Астор
Нью-Йорк, доконец XIX века. В приличном интернате на площади Астор случилось убийство – удушили одну из жиличек. Незадолго до этой драмы в номерах очутилась акушерка Асадовна Брандт – ее оплаты понадобились владелице заведения. К своему удивлению, она узнала в жертве злодеяния совсем ещё юную дочка одного из cамых богатых подсемейств Нью-Йорка, проживавшую в интернате под чужим отчеством. А тут ещё выяснилось, что убитая была замужня … Горя негодованием, Асадовна решила подсобить чем сможет расследувшему это дело лейтенанту полиции Чарли Мэллою. Но тот шокирован ее рвением – ведь девушки и сыск несовместимы … Вначале Сара надумала, что звон бубенчика – это часть ее полусна. Он звенел как нежно и успокоительно, а она спешила на этот шум, идя через заляпанную солнцем полянку, как будто ее манила серебристая бабочка. Но затем раздался громогласный стук в дверка, и Сара узнала, что это вовсе не полусон. C трудом вытащив себя с этой прекрасной полянки и из глубин полусна, она неохотно полепала тяжелые столетия. Ну конечно, кто-то тарабанил в наружную дверка. – Попридержи лошадей.

Убийство на площади Астор - Виктория Томпсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Прекрати это! – снова взвизгнула Мина. – Она не станет хранить нашу тайну! Как ты не понимаешь?! Она же нас ненавидит! И хочет погубить!

Отец, кажется, ее не слышал.

– А если вы будете упрямиться, я могу сделать вашу жизнь весьма неудобной, – продолжал он, не теряя времени и даже не пытаясь смягчить тон. – Если вы и впрямь решили нас погубить, вы пожалеете о том, что вообще появились на свет!

– Папа!

Корнелиус наконец повернулся к Мине. Его лицо было искажено злостью.

– Она дочь Феликса Деккера! – холодно напомнил он дочери. – Ты что же, думаешь, я позволю ее убить?

Сара решила не дожидаться ответа Мины. Гроза не гроза, а надо бежать отсюда. Миссис Брандт проскочила в дверной проем и выбежала в коридор. И когда оказалась там, поняла, что кто-то барабанит в парадную дверь. Они не услышали этого в гостиной за шумом грозы, но тот, кто стучался, явно намеревался попасть внутрь. Возможно, это еще какой-то прохожий, отчаянно пытающийся найти убежище от ненастья, но Саре все равно, кто это. Она сейчас его впустит.

– Не открывай дверь! – закричала Мина позади нее. – Альфред, останови ее!

Пожилой дворецкий появился в коридоре, но двигался недостаточно проворно. Сара проскочила мимо, чуть не сбив его с ног. Она успела повернуть ручку замка, когда в нее врезалась Мина, намереваясь остановить гостью, но тот, кто стоял на крыльце, не собирался мириться с таким положением. Тяжелая дубовая дверь рывком распахнулась, отбросив обеих женщин к стене.

Внутрь могучей волной ворвалась гроза, внеся с собой нежданного визитера. Он был насквозь промокший и растерзанный, но в следующую секунду при вспышке молнии Сара разглядела, кто это такой.

– Мэллой! – воскликнула она, обрадованная, как никогда в жизни.

Мина позади нее яростно и очень изощренно выругалась, поразив Сару, но лишь на секунду. Почувствовав прилив сил, миссис Брандт инстинктивным движением попыталась закрыть дверь, навалившись на нее всем своим весом. И тут кто-то вдруг оказался рядом с ней, и они совместными усилиями сумели наконец захлопнуть дверь. Оглянувшись, Сара увидела, что это Альфред, который и бросился ей на помощь. Остальные оставались там, где стояли, словно примерзнув к месту.

Сара повернулась, и только тогда Мэллой узнал ее.

– Что это вы тут делаете? – резким тоном осведомился он.

С одежды детектива потоками стекала вода, оставляя лужи на натертом до блеска полу. Мина издала вопль радости и триумфа, получив доказательство того, что Сара им соврала. Но теперь это уже не имело никакого значения.

– Я кое-что про них узнала, – таким же триумфальным тоном заявила Сара.

Она вовсе не собиралась сообщать, что всего несколько минут назад здорово опасалась за собственную жизнь, а также о том, что Мэллой, по всей видимости, ее спас.

Детектив снял свой котелок и стряхнул с него воду.

– Вы узнали, кто был любовником Алисии? – спросил он с некоторым любопытством, вызвав этим еще один вопль Мины, на этот раз протестующий.

Сара почувствовала, как у нее забилось сердце. Мэллой уже все знает. Он знает, кто убил Алисию.

– Это был Мэттингли, не так ли? – спросила она, почти забыв про остальных в своем отчаянном стремлении наконец услышать правду.

Но Мэллой лишь помотал головой, а сам повернулся к ван Дамму.

– Я нашел дневник Алисии, – сказал он.

Лицо ван Дамма посерело, утратив все краски, хотя он сумел сохранить прямую осанку. Мина не дала отцу возможности ответить.

– Он лжет! Дневник Алисии пропал! Даже тот человек, которого послал Мэттингли, не смог его найти, когда обыскивал ее комнату! Не верь ему, папа!

– Можете поверить мне, ван Дамм. Я знаю, кто соблазнил Алисию и оставил ее с ребенком. Я теперь все знаю.

Ван Дамм вытянул руку и оперся о стену, словно больше не доверял собственным ногам и сомневался, что они его удержат.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий