Knigionline.co » Детективы и триллеры » Медаль за убийство

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди (2010)

Медаль за убийство
Одно из cамых необычных деламён частного детектива Джесс Шеклтон … У входа в драмтеатр найден умершим богатый лавочник автомобилями. У милиции трое подсудимых – и все они дали благодарные показания … Выбегает, двое лицемерят, а третий – стоящий преступник. Но кто он и почто оговаривают себя другие? Кейт начинает разбирательство. И вскоре осознаёт, что дело о безжалостном убийстве вяжено с весьма малоприятным инцидентом, произошедшим незадолго до этого, – пропажей из ломбарда … Б;льшая часть третий половины дня исчезла на то, чтобы составить послание из вырезанных из еженедельника букв. При этом, хотя и пытаешься как нельзя аккуратнее потуплять кисточку в баночку с клеем, половина клея все равно остается на пальчиках, и его приходится изредка отчищать. От аромата клея болит башка, но надежды придаёют сил. Подсохнув, лист бумажки становится неплотным. Было бы смешно, если бы убавилось само письмо. В доконце там было напечатано: ОДНА ТЫСЯЧА Лимонов ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ Домой ЛЮСИ ЖИВОЙ Ожидайте УКАЗАНИЙ ЕСЛИ ОБРАТИТЕСЬ В Милицию ОНА УМРЕТ Да, то же cамое произойдет и с ней.

Медаль за убийство - Фрэнсис Броуди читать онлайн бесплатно полную версию книги

В окнах окружающих домов появились любопытные рожицы. С полудюжины других детей, кое-кто уже в ночных рубашках или пижамах, вышли из своих домов, в восхищении глядя на наш автомобиль. Томас приблизился к нам и протянул мне сверток в плотной коричневой бумаге, аккуратно перевязанный шпагатом.

– Подарок из Робин-Гуд-Бей, – торжественно произнес он.

– Большое спасибо тебе. Я могу открыть его прямо сейчас?

Вокруг нас собралось уже около дюжины ребят, глазеющих на происходящее. Томас стоял, вытянувшись во весь свой рост, немного отведя плечи назад.

Я развязала узел шпагата. Кожа моей ладони ощутила гладкое дерево, прохладное на ощупь.

– Это английский дуб, – пояснил Томас.

У меня в руках оказался прямоугольник светло-желтого дерева, размером примерно шесть дюймов на девять и толщиной около дюйма. В верхнем левом углу Том вырезал крошечную летучую мышь, раскрасив ее в бурый цвет. В нижнем правом углу темно-зеленые листья плюща развевались по ветру. По центру прямоугольника было вырезано название: «Приют нетопыря».

Несколько мгновений я смотрела на этот брусок, не понимая, что с ним делать, и не осмеливаясь спросить, что это должно значить. Затем меня осенило:

– Ты дал имя моему дому!

– Я сказал ему, что сначала следовало спросить согласие у вас, – пробормотал Сайкс.

– Нет. Все великолепно. Большое спасибо тебе, Томас.

Томас небрежно кивнул головой, и что-то вроде улыбки скользнуло по его губам, хотя он и старался изо всех сил ее сдержать.

– Я был в лесу за вашим домом, когда стемнело. Эти нетопыри носятся там целыми стаями.

– Да, они это любят, – согласилась я. – Один как-то вечером залетел ко мне через окно. Пришлось ловить его и выпускать, пока до него не добралась кошка.

Томас забыл про свою напускную серьезность и рассмеялся во весь голос. Засмеялись и остальные ребятишки, хотя самые маленькие из них и не понимали, над чем смеются.

– Ладно, расчистить путь, – скомандовал им Сайкс. – Леди надо проехать.

Ребятня разбежалась в стороны, хотя я знала, что они побегут за машиной, когда я двинусь с места.

Я посмотрела на Сайкса, чтобы попрощаться с ним, но он отвернулся и пошел к дому, не говоря ни слова.

Глава 36

Моей экономке миссис Сагден около сорока пяти лет. Свои длинные с проседью волосы она заплетала в косы, которыми обматывала голову так, что они спускались едва ли не до бровей, словно она стеснялась своего высокого лба. Очки для чтения в металлической оправе сползали вниз по ее длинному носу.

– Чайник на плите, – сказала она.

Чайник всегда был на плите.

Она пришла в восторг от таблички с названием дома, которую я поставила на стол в кухне.

– Что ж, я думаю, это просто великолепно. Талантливый парнишка этот юный Томас у мистера Сайкса. Я попрошу Эрнста установить ее.

Эрнст – сухонький старик, для которого миссис Сагден выскакивала время от времени на улицу, чтобы собрать навоз, который проходившие мимо лошади иногда оставляли нам в подарок. Я раньше думала, что у него есть участок земли, который необходимо удобрять. Однако со временем, исходя из объемов, передаваемых ему, я начала подозревать, что он использует этот навоз для каких-то других целей. Возможно, он втайне практиковал алхимию и открыл заклинание, которое превращало лошадиный навоз в золото.

– Я не ожидала вас сегодня вечером.

– Это долгая история. Мы разыскали украденные у мистера Муни предметы. Знаю, что сейчас уже поздно, но я должна сейчас же позвонить ему и договориться о встрече на завтрашнее утро.

Миссис Сагден вопросительно склонила голову набок.

– Вы справитесь с этой работой.

– Да.

Я внезапно осознала, как сильно вымоталась за это недолгое время.

– Вы смотритесь так, что копченый лосось из Робин-Гуд-Бей и ломтик хлеба с маслом совсем бы не помешали вам.

– Пожалуй, вы правы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий