Knigionline.co » Детективы и триллеры » Держи меня крепче

Держи меня крепче - Сьюзен Льюис (2013)

Держи меня крепче
  • Год:
    2013
  • Название:
    Держи меня крепче
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Зинаида Красневская
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    329
  • ISBN:
    978-5-699-95491-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Можно ли вершить добро, попреступая закон? У Луизовны Николс нету ответа на этот вопрс. Но когда она похищает двухлетнюю Хло, ей приходится столкнеться с ужасной проблемой: спасти ребёнка от издевательств отчима, рискуя угодить в тюрьму за убийство, или же остаться в сторонутранице с пониманием того, что из-за ее безделья пострадала безвинная крошка. К счастью, Энн не одинока, на ее сторонутранице друзья, сотрудницы и самый великолепный мужчина на луче. Но что, если в самый подходящий момент они от нее отстранятся? Однажды он мне его продемонстрировал. В тот день я торчала по торговому цетру, выбирала Ленке подарок. Побрела к эскалатору на втором ярусе, откуда‑то вывернул паренёк в темной ветровке, в надвинутой на глаза кепке, задел меня плечиком, буркнул "простите" и пошел дальше. И я, хмыкнув в ответ, вроде, нет проблемий, задел и задевал, со всяким бывает, внезапно ощутила рывок, но в сердце, и замерла, смотря ему вслед и ощущая, как все внутри леденеет и сворачивается в упругий клубок. Паренёк успел направиться на десяток ярдов, обернулся под моим смущённым взглядом.

Держи меня крепче - Сьюзен Льюис читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Хорошо! Именно такой ответ я и надеялась услышать от вас. Отныне и впредь все разговоры вы будете вести только со мной. Или с ними, но в моем присутствии. Сейчас они обязаны дать нам какое-то время для того, чтобы мы могли спокойно поговорить обо всем без свидетелей. Думаю, они дадут нам столько времени, сколько потребуется для того, чтобы мы с вами обсудили все детали вашего освобождения под залог и незамедлительно начали эту процедуру.

Слова адвоката внушали надежду, от этой женщины веяло уверенностью и силой. Шарлотта даже попыталась стряхнуть с себя оцепенение, в котором она пребывала все последнее время, чтобы четко реагировать на вопросы Ким и вникать в их смысл. Но смертельная усталость все равно давала о себе знать. Интересно, сколько времени Шарлотта уже не спала? Она даже не пыталась высчитать эту цифру.

Ей казалось, что прошло уже не менее недели.

– Вы впервые оказываетесь в камере предварительного заключения? – обратилась к ней Ким Джайлс, когда Поттер распахнула тяжелую массивную дверь, предлагая им пройти внутрь.

Шарлотта отрицательно мотнула головой. Ей в свое время неоднократно приходилось забирать из этой самой камеры множество детей, а потому все здесь ей было знакомо до рези в глазах. И холодные стены, выкрашенные в унылый серый цвет, и застекленная стойка, и поцарапанная деревянная дверь. Впрочем, ведь по работе она часто бывала не только в этой камере. Доводилось бывать и в домах преступников.

И только тут Шарлотта увидела высокую фигуру мужчины, сидевшего за столом к ним спиной, и все у нее в груди оборвалось. Она узнала его сразу, еще до того, как он повернулся к ним лицом. Но вот он наконец соизволил повернуться и вперил в нее немигающий взгляд своих светлых голубых глаз. Старший инспектор Теренс Гулд. Сколько раз он приходил к ней домой, расспрашивал ее об исчезнувшей девочке, а Хло в это время сидела, притаившись как мышка, в спальне на втором этаже.

– Честно признаюсь, – саркастически проговорил он, слегка растягивая слова, – никогда не думал, что нам с вами еще придется свидеться. Тем более так!

Поскольку в его словах не было вопроса, то Шарлотта промолчала в ответ. Хотя наверняка, подумала она, на ее лице отразились и стыд, который она чувствовала, и смятение.

– Добрый вечер, старший инспектор! – приветливо поздоровалась с ним Ким Джайлс.

Гулд ответил на приветствие коротким кивком головы и повернулся к сержанту полиции, маячившему возле двери.

– Предъявляйте ей обвинение! – отрывисто проговорил Гулд и, не взглянув на Шарлотту, покинул помещение.

Десятью минутами позже Шарлотту привели в тесную, дурно пахнущую комнатенку для допросов. Там ее уже поджидала Ким Джайлс.

– Что ж, теперь нам хотя бы известно, – заговорила она, доставая бумаги из своего портфеля, – что они собираются вменить вам в вину насильственный увоз ребенка. Так, скорее всего, оно и будет! Боюсь я лишь одного. Что им под силу представить это дело в суде в таком извращенном виде, что это неминуемо повлечет за собой самый суровый приговор.

– А разве насильственный увоз ребенка – это не тяжелое преступление? – воскликнула Шарлотта, еще не вполне оправившаяся от шока. Она никак не предполагала, что обвинение будет предъявлено ей так быстро, а главное, так внезапно.

– Нет, есть преступления и пострашнее. Но поверьте мне на слово! Они могут до такой степени исказить дух и букву закона, что мало вам не покажется!

– Раз они так быстро предъявили мне обвинение, значит, они абсолютно уверены в своей правоте. Зачем им еще что-то выдумывать? Недаром ведь они так оперативно доставили меня сюда из Новой Зеландии. А значит, по их мнению, игра сыграна! И она действительно сыграна, разве не так?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий