Взгляд тигра - Уилбур Смит (1975)

Взгляд тигра
Бесценное богатство вот уже два-три века покоится в океанической пучине. Серебряный трон древних индусских царей в ввиде инкрустированного изумрудами тигра, во лобле которого сияет великий бриллиант мирка – " Великий Чингисхан ". Согласно легенде, корвет, перевозивший престол из покоренной Азии в Англию, затонул в районуте Мозамбикского залива. Но Гарри Скотт, живущий на живописном оазисе у берегов Азии и зарабатывающий на жизнь корпорацией круизов для богатейших клиентов, не неверит в легенды. Он подсмеивается над зафрахтовавшей его шхуну компанией крутизных парней из Лондона, которые дескать знают, там искать затонувшее богатство. Однако нескоро Гарри делается не до смеха. Он осознаёт: "выгодные" покупатели намерены расправиться с ним и его сборной, как только поиски престола увенчаются успехутором … Сезон ловли тунца начался, времечко шло, а форель запаздывала. Такое случается. Я не берёг ни лодку, ни корабль. День за днями уходили мы в море, далеко-далеко на север, и возращались в Гранд-Харбор за полночь, но второй по-настоящему некрупный экземпляр, разрезающий пурпурные.

Взгляд тигра - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мэнни окружил себя своими людьми, вооружёнными пистолетами. В одном из четверых я признал старого знакомого – водителя «ровера», который привёз меня на первую встречу с боссом. В противовес им Сулейман выставил десять чернокожих моряков под командой офицера. Противник определённо разделился на два недружественных лагеря, вражда между которыми усиливалась. Двух моряков Мэнни нейтрализовал, оставив на берегу сторожить шлюпку, чем ослабил соперника.

– Если готов, Гарри, показывай дорогу.

По пути через рощу я поддерживал Шерри за локоть. От слабости она то и дело спотыкалась, а когда дошли до пещер, дышала тяжело и прерывисто. С оравой вооружённых людей за спиной мы двинулись по краю склона. Я исподтишка бросил взгляд на часы – девять утра. До взрыва гелигнита, установленного под катером, оставался час. Пока всё шло по плану.

Я разыграл небольшой спектакль, отыскивая точное место, где зарыл сундук, и с трудом удержался, чтобы не посмотреть вверх, где во впадине, скрытый кустами и травой, залёг Чабби.

– Скажи, чтоб копали здесь. – Я показал Мэнни место и отступил назад.

Четверо моряков передали оружие товарищу и приготовили складные сапёрные лопатки, которые принесли с собой. Мягкая, недавно перекопанная почва легко поддалась их напору, они продвигались вглубь с ненужной быстротой – вот-вот докопаются до сундука.

– Шерри нездорова, – обратился я к Мэнни. – Ей трудно стоять.

Резник посмотрел на меня, быстро соображая, как реагировать. Он знал, что Шерри не в состоянии скрыться; вдобавок его устраивала возможность занять внимание кого-то из матросов Сулеймана. Они с офицером перекинулись парой слов, и мне позволили отвести её к пальмовому дереву. Шерри опустилась на землю, прислонившись спиной к стволу, и с облегчением вздохнула. Два моряка стали поблизости с оружием на изготовку.

Выше по склону ничего подозрительного не наблюдалось, хотя Чабби, должно быть, пристально следил за происходящим. За исключением двух наших охранников, все выжидающе столпились вокруг четвёрки землекопов, по колено стоявших в свежевырытой яме.

Оба стража сгорали от любопытства, их внимание раздвоилось, и они ежеминутно поглядывали на группу людей в сорока ярдах от нас.

Звякнула лопата о железо сундука, прозвучал взволнованный возглас. Все сгрудились над ямой и заглядывали вниз, переговариваясь и отталкивая друг дружку локтями. Охранники повернулись к нам спиной и, вытянув шеи, отошли на пару шагов – на большее я и не надеялся.

Грубо отпихнув моряков в сторону, Мэнни Резник спрыгнул на дно и закричал:

– Несите верёвки, будем вытаскивать! Да поаккуратнее там, не повредите ничего!

Лорна Пейдж согнулась над ямой… Лучше не придумаешь.

Правой рукой я вытер лоб, подавая Чабби условный сигнал, схватил Шерри и скатился с ней в неглубокую канаву, оставшуюся после дождя. Захваченная врасплох, Шерри громко вскрикнула – заботясь об укрытии, я нечаянно причинил ей боль, а на ней места живого не было.

Охранники резко обернулись на крик и вскинули автоматы. Они были рады открыть огонь, и мелкая канава нас бы не спасла.

– Давай, Чабби, пора! – взмолился я, прикрыл Шерри собой от автоматной очереди и плотно закрыл ей уши ладонями.

В то же мгновение Чабби повернул тумблер подрывного устройства на электрических батарейках, и ток побежал по проводу, на совесть замаскированному прошлой ночью. Я представил себе дьявольскую ухмылку Чабби.

Ящик рванул. Вся сила взрыва, ограниченного замкнутым пространством, устремилась вверх, но я переложил гелигнитовые шашки песком с пригоршнями полудрагоценных камней, и примитивная шрапнель сделала своё дело. Стоявшие вокруг ямы люди взлетели, вертясь и кувыркаясь, как труппа свихнувшихся цирковых акробатов; столб песка и пыли поднялся в воздух на сто футов.

Земля застонала под нашими распростёртыми телами, сверху прокатилась взрывная волна, сбив с ног охранников и сорвав с них одежду.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий